Доннерджек - Страница 134
— У меня нет выбора, — проговорила Алиса. — Давай подъедем поближе.
— Что ты собралась сделать?
— Перетащить его в Веритэ. Только там он будет в безопасности, и Небопа не сможет использовать его в качестве пешки в своей игре.
— А ты сумеешь?
— Попробую.
Прежде чем Джей успел ей возразить, Алиса соскользнула на землю и помчалась прочь.
— Алиса!
Она бежала вперед, а когда добралась до Вулфера Мартина Д'Амбри, казалось, он понял, что она задумала, и, прекратив играть, протянул ей руку. Их окружило сияние…
Но прежде чем Алиса успела приступить к переходу, мрачная тень заслонила солнце.
Джей поднял глаза и увидел Алиота. Черный мотылек вновь превратился в громадного крылатого жука. На спине у него сидел Небопа с пылающим гневом лицом. На ладонях бога появились шаровые молнии, он поднял руки, чтобы уничтожить слугу, собравшегося предать господина… И в этот момент с поля боя в воздух поднялось грациозное существо, будто плывущее на драконьих крыльях. Эйрадис пронзила брюхо Алиота Мечом Ветра и Обсидиана.
— Нет! — крикнул Джей.
Взрыв шаровой молнии был таким мощным, что из глаз у юноши полились слезы, и он почти не видел, как проходила дуэль между Ангелом Забытой Надежды и Алиотом, Черным Мотыльком, Скакуном Богов. Когда Джею удалось вытереть глаза, крылатая русалка пропала, оставив в его сердце зияющую пустоту. Поле боя усеивали клочья муара — пыльца с крыльев мотылька. Небопа, Алиса и Вулфер Мартин Д'Амбри исчезли.
— Что произошло? — Джей не смог удержать рыданий.
— Воюющие стороны уничтожили друг друга, — донесся голос его отца из браслета. — Не знаю, что случилось с Алисой и Волынщиком. Может быть, их убил Небопа, но вполне возможно, что им удалось бежать.
— Ты так спокоен — Я всего лишь эйон.
Скакун несся по полю, где стихало сражение, и муар расступался, чтобы пропустить его на пути к Танатосу. Все еще всхлипывая, Джей пробормотал стишок, который выучил, когда был еще совсем крошечным:
На сей раз никто не ответил на его зов.
ГЛАВА 15
Рзндалл Келси стоял на западном зиккурате, разглядывая, во что превратились плоды его упорных трудов. Он не заметил прибора из хрусталя и платины, спрятанного в кустах рядом со своей правой ногой. И не обратил внимания на маленькую тощую обезьянку, которая появилась, словно из ниоткуда, схватила прибор и снова исчезла.
Зато он услышал шаги.
— Привет, Рэндалл.
— Привет, Эммануэль.
— Артур.
— Знаю. Просто я все равно продолжаю думать о вас как об Эммануэле Дэвисе. Артуром Иденом пугали праведных элишитов. А Дэвис мне всегда нравился.
— Спасибо. И что вы собираетесь теперь делать, когда от Церкви Элиш даже мокрого места не осталось?
— Не осталось — что верно, то верно. Иерофант без устали рассказывает в средствах массовой информации, какая это была замечательная шутка — просто розыгрыш века. На сей раз уже ничто не поможет нам выпутаться.
— Боюсь, тут вы правы.
— Наверное, я напишу книгу и назову ее… ну, например, «Острие шутки». Я знаю такое, о чем Иерофант — И. И. Эйлс — никогда в жизни не станет говорить вслух.
— Отличная мысль. Вам не нужен соавтор? У меня хорошие связи в издательствах.
— Слушайте, здорово! — ухмыльнувшись, проговорил Келси. — Не хотите выпить? А заодно расскажете, как скрывались все эти годы.
— Идет!
Они покинули место, где совсем недавно — и очень на короткое время — побывали боги.
Сейджек увел Народ назад, в джунгли, но он больше не излучал золотистое сияние, а во сне его не посещали гениальные тактические идеи. Вожди других кланов, уставшие от сражений и потерявшие большую часть сородичей, обратились против того, кого когда-то прославляли, называя Вождем Вождей.
Они уже собирались прикончить Сейджека, наслаждаясь приближением восхитительного момента, Вождю Вождей оставалось жить всего несколько мгновений… Но тут из джунглей с оглушительным трубным ревом появился самый громадный фант, какого им когда-либо приходилось видеть.
Забыв про голову Большой Бетси, Сейджек бросился бежать.
В глубине души он чувствовал облегчение. По правде говоря, пост Вождя Вождей совсем не для него.
— Мы придумаем какую-нибудь историю, чтобы объяснить появление Амбри, — пообещала Алиса. — Драм настоящий волшебник, когда речь идет о фальшивых документах.
Вулфер Мартин Д'Амбри держал за руку Лидию Хаззард и улыбался дочери.
— Я знаю, как нужно поступить. Давайте скажем, что я Уоррен Банза, которому удалось сбежать из тюрьмы в Вирту.
Алиса от удивления широко раскрыла рот. Лидия захихикала и стала похожа на веселую девчонку.
— Мы обсуждали идею Амбри вчера вечером. Я отвела его в лабораторию, и мы сделали несколько предварительных анализов. Подробное изучение ДНК займет некоторое время, но, полагаю, можно доказать, что Амбри — это Банза.
— Какая получится потрясающая история! — воскликнула Алиса. — Я смогу пристроить статью в самые разные издания и гарантировать беспристрастное изложение фактов. Желающих опротестовать ваше заявление будет немало…
Она сияла, представляя себе, как пишет величайшее произведение года. Ее даже посетили мечты о Пулитцеровской премии.
— Мы тебя сразу известим, как только получим результаты анализов.
— Отлично!
Раздался звонок у входной двери, и Алиса мгновенно помрачнела.
— Наверное, Милбурн из Института Доннерджека. Надо идти.
— Удачи тебе с Джеем, милая, — пожелала Лидия.
— Дэк говорит, что он совсем плох, — ответила Алиса. — Последней каплей оказалось известие о смерти Риса Джордана.
Вулфер Мартин Д'Амбри кивнул:
— Я знаю, что такое отчаяние, Алиса. Если понадобится моя помощь…
— Я позову.
Когда приехала Алиса, Джей Доннерджек совершенно сознательно и планомерно напивался с призраком-крестоносцем на верхней галерее замка. Он поднял стакан, отсалютовав ей, но на ногах явно не держался. Призрак тоже был не в самой лучшей форме — Привет, Алиса, у меня для тебя есть отличная история, — с трудом ворочая языком, заявил Джей. — Ты знаешь, что впервые за многие века в замке Доннерджек нет плакальщицы?
— Правда? — Алиса опустилась на пол рядом с ним.
— Ага. Моя мама работала банши, а потом Морепа забрал ее к себе, и ей пришлось сразиться со стариной Алиотом. Я любил Алиота, вот что я тебе скажу. Мотылек водил со мной дружбу, когда я и ходить по-настоящему не умел, и родителей у меня не было и вообще никого. Странно, да? Моя мама убила моего друга или, наоборот, — мои друг убил мою маму.
— Угу.
— Я слышал, ты классно справилась с переходом. Дьюби мне сказала. Теперь у тебя есть мама и папа. А у меня никого.
— Бедняжка Джей.
— Да. — Он захлюпал носом. — Бедняжка я.
— Несчастненький Джей. У него многомиллионное состояние, замок с привидениями в Шотландии, в его распоряжении целый институт, и он обладает способностью свободно перемещаться между Вирту и Веритэ. Несчастный малый Джей Доннерджек.
— Несчастный ма… — Джей не договорил, сердито посмотрел на Алису помутневшими глазами. — Ты что, издеваешься надо мной, Алиса Хаззард? Как ты смеешь?
— Сперва, когда мне позвонил Дэк и признался, что не знает, как с тобой быть, я тебя жалела, Джей. А потом, когда за мной заехал Милбурн, чтобы привезти сюда, у меня было достаточно времени — целый полет, — чтобы хорошенько подумать. Твои потери действительно велики, но ты потерял то, чего никогда не имел.
— Ты…
— Твои родители умерли, когда ты был совсем крошечным. Однако многим ли сиротам выпадает второй шанс, который подарила тебе судьба?