Доминико - Страница 7

Изменить размер шрифта:
рри шагнул вперед, и дубинка обрушилась на плечо другого юноши. Тот взвыл.

- Вон! - прорычал Гарри.

Девушка плюнула в Гарри, повернулась и выбежала на улицу, за ней - двое юношей помоложе и третий, потиравший ушибленное плечо. Гарри повернулся к всхлипывающему Чаку, все еще стоящему на коленях.

- Вон! - крикнул он. - Быстро!

Отпрянув от Гарри, Чак поднялся на ноги и поплелся к двери. Гарри вышел вслед за ним. Трое юношей и девушка бежали по улице. Никто из них не остановился, чтобы помочь Чаку.

Гарри закрыл дверь и, подойдя к бару, взглянул на спрятавшегося там беглеца.

- Они ушли. Думаю, вам надо что-нибудь выпить.

Тот поднялся на ноги. Он все еще дрожал.

- Я... Они убили бы меня, если б нашли. - Он облокотился на стойку.

- Успокойтесь.

Чтобы дать ему время прийти в себя, Гарри пошел к перевернутому столику и поставил его на место.

Из кухни появились Тони Морелли и Мария.

- Извините за беспорядок. - Гарри взглянул на девушку. - Я должен был вышвырнуть их до того, как они разбили посуду.

- Вы просто чудо! Я все видела. - Мария смотрела на него с обожанием. Если бы не вы, тут не осталось бы камня на камне.

Гарри улыбнулся.

- Позаботьтесь, пожалуйста, о нашем приятеле. А то он истечет кровью.

Мария осмотрела порез, кивнула и убежала на кухню.

Морелли схватил руку Гарри и крепко ее пожал.

- Вы молодец! Все тут боятся этих подонков. Нам нужны такие парни, как вы.

Гарри смутился.

- Давайте выпьем, - предложил он и взглянул на незнакомца с гитарой. Как насчет виски?

- Я - Рэнди Роуч. - Незнакомец протянул руку. - Да, я не откажусь от рюмочки.

- Гарри Митчелл. - Гарри пожал протянутую руку. - Налейте нам шотландского, - попросил он Морелли.

Просияв, итальянец зашел за стойку и наполнил рюмки.

Вернулась Мария с кастрюлькой теплой воды, полотенцем и пластырем. Она быстро остановила кровотечение и заклеила рану. Рэнди поблагодарил ее, взял рюмку и повернулся к Гарри.

- Спасибо. Им понравилась моя гитара. Я столкнулся с ними в миле от города. Мне удалось вырваться. Я бегаю чуть быстрее их, но, если бы не вы, я остался бы и без гитары и без работы.

Гарри отпил виски.

- Куда вы идете?

- Парадиз-сити. А вы?

- И я туда же. - Гарри взглянул на Рэнди: - Вы еще не ужинали? Тут прекрасно кормят.

Рэнди заказал спагетти и отбивную. Мужчины прошли к столику Гарри, а Морелли устремился на кухню.

- Мы можем пойти вместе. - Рэнди с надеждой взглянул на Гарри. - Вдвоем безопаснее.

- Конечно, - ответил тот.

Мария принесла спагетти и большой кусок яблочного пирога.

- Папа сказал, что все за счет ресторана. - Она поставила тарелки на стол. - И комната тоже.

- Но... послушайте, - хотел возразить Гарри, но Мария упрямо покачала головой: - Как папа сказал, так и будет, - и ушла на кухню.

Гарри взглянул на Рэнди и пожал плечами.

- Славные люди... Я мог бы и заплатить.

- Вы спасли их ресторан. Эти подростки - наркоманы. Если я смогуОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com