Доминико - Страница 55
Изменить размер шрифта:
агрудного кармана пачку сигарет. - Я должен немного поспать. Уезжай отсюда, Рэнди. У-ез-жай.
Он встал и пошел к двери.
Рэнди загородил ему дорогу.
- Постой! Что все это значит? Ты должен сказать мне! О Лысом! Ты говорил, что мы сможем заработать на этом деле.
- Такая возможность остается, но не для тебя, Рэнди. Делай, что тебе говорят... уезжай, - терпеливо повторил Гарри.
- Ты действительно собираешься плыть с Ниной на остров Шелдон?
- Да... И перестань кричать.
- Я предупреждал тебя! - Рэнди дрожал, как осиновый лист. - Соло узнает об этом и убьет тебя, Гарри! Послушай меня! Ты спас мне жизнь! Я у тебя в долгу! Оставь Нину в покое!
- Я обещал ей.
- Ну зачем тебе связываться с Соло? Он тебя убьет исподтишка. Я его знаю.
Гарри отстранил Рэнди, открыл дверь и вышел в темноту.
- Уходи, Рэнди. Обо мне не беспокойся...
Пятнадцать минут истекли. Он достал из тайника пистолет Лысого и запасную обойму, положил их в пляжную сумку вместе с плавками и двумя пачками сигарет и вышел в душную ночь.
"Интересно, ушел ли Рэнди?" - подумал он, взглянув на зашторенное окно соседней кабинки. Впрочем, его это уже не касалось. Он сделал все, что мог. Если Рэнди не внял предупреждению - тем хуже для него.
Нина ждала его на палубе двадцатичетырехфутовой лодки Соло. Увидев Гарри, она приветливо взмахнула рукой. Как только он ступил на палубу, взревели моторы, и лодка рванулась вперед.
Нина улыбнулась.
- Тебе понравится Шелдон. Только ты, я и птицы. - Она взяла Гарри за руку. - Я ждала... ждала... и думала, что сегодняшнее утро никогда не придет.
Гарри огляделся.
- Хорошая лодка.
- Да... куда ты? - спросила Нина, увидев, что он направился к корме.
- Хочу осмотреться.
Гарри неторопливо прошел вдоль борта, заглянул в зашторенные иллюминаторы и дернул дверь. Оказалось, что она заперта. Нахмурившись, Гарри вернулся к Нине.
- Каюта заперта.
- Я знаю. Отец держит там свои вещи. Она всегда заперта. Я ею не пользуюсь.
- Какие вещи?
- Понятия не имею. - Нина улыбнулась, но ее глаза потемнели. Гарри сел рядом.
- Расскажи мне о Шелдоне. Ты там часто бываешь?
- Примерно раз в месяц.
- Я слышал, что в разговоре об этом острове кто-то упомянул "трубу". Ты знаешь, о чем шла речь? - как бы невзначай спросил он.
- Это тоннель в скалах. Раз в три месяца море отходит, и через тоннель можно попасть в чудесный грот с фосфоресцирующими стенами. Я была там дважды. Но надо соблюдать предельную осторожность. Отлив сменяется приливом, и можно оказаться в ловушке.
Гарри закурил.
"Труба. Шелдон. 07.45. Май, 27", - вспомнил он содержание записки Лысого.
- Когда вода отходит, лодка такого размера может войти в грот?
- Да. Я была там в этой лодке. Но долго оставаться в гроте нельзя. Заплыл - и сразу обратно.
- То есть отлив может так резко смениться приливом?
- Да. Буквально в течение часа. Уровень воды поднимается очень быстро. Поэтому туристы не рискуют заплыватьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com