Доминико - Страница 32
Изменить размер шрифта:
лет марки "люгер", калибра 7,67, сто патронов к нему, блок сигарет "честерфилд", наполовину пустая бутылка виски, тонкая пачка пятидолларовых банкнот, перевязанная эластичной лентой, и старый кожаный бумажник. Гарри взял деньги, снял ленту и пересчитал банкноты.
- Вот и вся наша добыча, Рэнди. Двести десять долларов.
- Все-таки лучше, чем ничего, - разочарованно протянул Рэнди.
Гарри достал из бумажника несколько визитных карточек с именами, которые ему ничего не говорили, счет на сто долларов и водительские права, выданные Вильяму Риккарду, проживающему в Лос-Анджелесе.
Он протянул права Рэнди.
- По крайней мере, теперь мы знаем, что это Лысый Риккард.
- А какая нам от этого польза?
Гарри оглядел разложенные на кровати вещи.
- Ради всего этого Лысый не стал бы молчать под пыткой, и тем не менее он предпочел умереть, но не отдать чемодан.
Гарри поднял чемодан и ножом отодрал обшивку. Под ней оказался прозрачный пластиковый конверт с единственным листком бумаги.
Достав листок, Гарри прочел:
"Труба. Шелдон. 07.45. Май, 27".
- Наверное, они искали этот листок... Но что означают эти слова? - Он протянул листок Рэнди.
Тот прочел написанное и покачал головой.
- В десяти милях отсюда есть остров Шелдон. Возможно, речь идет о нем.
- А что в нем особенного?
- Ничего. Голые скалы и птицы. Нина отправляется туда, если хочет поплавать без купальника.
- А что такое "труба"?
- Понятия не имею. Может, Нина знает, о чем идет речь. Хочешь, я спрошу у нее?
- Нет. - Гарри положил листок в нагрудный карман. - Пора спать, уже поздно. - Он разделил деньги на две равные части. - Твоя доля.
- Спасибо, - улыбнулся Рэнди, - они мне не помешают. А что делать с этим барахлом? - Он обвел рукой лежащие на кровати вещи.
- Надо их спрятать. - Гарри начал складывать вещи в чемодан.
- Значит, богачами нам не стать, - вздохнул Рэнди. - А жаль...
- Не спеши с выводами. - Гарри захлопнул крышку. - Сначала надо понять, что означает этот текст.
Он поднял чемодан и вышел в душную ночь.
Глава 5
Лишь жужжание мухи, метавшейся под грязным потолком, нарушало сонную тишину комнаты детективов полицейского управления Парадиз-сити.
Детектив 3-го класса Макс Якоби усиленно штудировал сто четырнадцатый урок самоучителя французского языка. До конца книги ему оставалось всего лишь двадцать шесть уроков. Летний отпуск он собирался провести в Париже и надеялся удивить французов знанием их родного языка.
Напротив него сержант Джо Биглер развалился за столом со стаканчиком чуть теплого кофе в руке и сигаретой, свисавшей из уголка рта. Прикрыв глаза, он пытался решить, на какую же лошадь поставить в сегодняшних скачках.
Крупный, широкоплечий мужчина лет тридцати семи, с мясистым веснушчатым лицом, Биглер был правой рукой капитана Террелла, возглавлявшего полицию Парадиз-сити. В этот день, в отличие от большинства других, в городе не совершилось серьезного преступления, и Террелл отправилсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com