Доминико - Страница 31
Изменить размер шрифта:
нкам. Подходя к кустам, он услышал шорох и понял, что впереди кто-то есть. Он тут же свернул с дорожки и прижался к стволу дерева, вглядываясь в темноту. Чиркнула спичка, и крошечный язычок пламени осветил лицо Нины, обрамленное иссиня-черными волосами. Закурив, она бросила спичку на землю.
После некоторого колебания Гарри вернулся на дорожку и пошел на светящийся кончик сигареты.
- Я хочу поговорить с тобой. - Нина шагнула навстречу.
- Я слушаю, - ответил Гарри. - Говори.
- Не здесь. Пойдем со мной... Дай мне руку.
В темноте они пробрались к пальмовой рощице, окруженной песчаными дюнами. Невдалеке плескалось море, напоминавшее в лунном свете черное зеркало.
- Когда ты сшиб с ног эту толстую свинью, я испытала ни с чем не сравнимую радость. (Гарри даже вздрогнул от изумления. Меньше всего на свете он ожидал услышать от Нины такие слова.) Если б ты знал, сколько раз я мечтала о том, что кто-то это сделает, доказав, что он совсем не бог и не всесилен. Он убеждал в этом мать, брата и меня. И мы уже поверили его словам. Я видела, как ты играл с ним. Он трижды пытался ударить тебя, а потом... Это было прекрасно!
Гарри молчал.
- Я ненавижу его. Он топчет мою жизнь, как растоптал жизнь матери и пытался сделать то же самое с Сэмом. Но Сэму хватило ума смыться отсюда. Он смотрит на меня, как на свою собственность, не позволяя ни чувствовать, ни думать, ни мечтать. О муже или о женихе я и не говорю. Если бы я не устроила сцену, требуя, чтоб ты ушел, он бы ни на минуту не спускал с меня глаз. Но я провела его! Он действительно поверил, что я разозлилась на тебя за этот удар. Ты - первый настоящий мужчина, появившийся здесь. Остальные боялись даже взглянуть на меня.
- Зачем ты мне все это говоришь? - спросил Гарри.
- Потому что ты - мужчина. - И в следующее мгновение Нина бросилась к нему в объятия.
Около полуночи Рэнди подошел к кабинке Гарри и постучал. Послышались шаги, и дверь распахнулась.
- Заходи, - сказал Гарри.
- Тише, - прошептал Рэнди. - Мануэль еще не спит.
- Тогда пойдем к тебе. - Гарри подхватил стоявший на полу чемодан.
- А что там внутри?
- Еще не знаю... Он заперт. У тебя есть отвертка?
Рэнди осмотрел замки.
- У меня есть хороший нож... он нам подойдет.
Войдя в кабинку, Рэнди зажег свет, закрыл дверь и запер ее на задвижку.
- Что ты делал все это время? - спросил он. - Я думал, ты давно уже вскрыл замки.
- Я ждал тебя, - ответил Гарри. - Если там есть деньги, то немного.
Рэнди выдвинул ящик комода, вытащил складной нож с широким лезвием и протянул его Гарри. Тому потребовалось лишь несколько минут, чтобы вскрыть замки и открыть крышку.
Тяжело дыша, Рэнди следил за тем, как Гарри выкладывал на кровать содержимое чемодана.
Там оказались поношенный серый костюм, три белых сорочки, четыре пары черных носков, потрепанный несессер с безопасной бритвой, зубной щеткой, губкой, куском мыла и тюбиком пасты, шлепанцы, шесть носовых платков, а также пистолетОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com