Дом на улице Чудес - Страница 6

Изменить размер шрифта:

Ребенок на ее руках спал, спрятав лицо на груди у матери, так что можно было различить лишь копну светлых волос, таких же, как у сестры.

- Я Джейми Гарднер, - представилась женщина и, освободив одну руку, протянула ее Глену. Тому не без труда удалось повторить ее маневр и тоже представиться.

В ярко освещенной прихожей стало заметно, что женщина старше, чем показалось Глену раньше. Теперь ей можно было дать лет двадцать шесть-двадцать семь. У нее была восхитительная фигура, стройная и в меру округлая в нужных местах.

- Вы действительно бывший полицейский? - Женщина оказалась удивительно настойчивой.

- Неужели настолько не похож?

- Нет, я верю, что вы полицейский, меня смущает то, что вы якобы в отставке. Вы выглядите слишком молодым для этого.

То же самое говорило ему каждое утро его отражение в зеркале. Но что поделать, если он ощущает себя гораздо старше, чем выглядит.

- Мне тридцать четыре года.

- Не рановато ли для пенсии, мистер Джордан?

- Глен. Зовите меня Глен. Ну, в чем-то вы правы. Я читаю лекции по криминалистике в полицейской академии Нью-Йорка три месяца в году... Послушайте, мы так и будем стоять в прихожей?

Джейми скользнула взглядом по его рукам, задержавшись на широком золотом обручальном кольце, украшающем безымянный палец.

- Вы уверены, что мы не помешаем вашей жене?

- Она умерла. Уже три года как я вдовец.

- О, простите... - И тут же, не в силах сдержать любопытства, женщина заметила:

- Но для этого вы тоже слишком молоды.

- К моему несчастью...

Глен произнес это с такой горечью, что поспешил сменить тему, чтобы стереть неприятное впечатление:

- Да входите же вы наконец!

Женщина продолжала колебаться.

- Не знаю, должна ли я... Я даже не знаю толком, чего хочу. Я просто очень устала. Впрочем.., вы не будете возражать, если я позвоню сестре?

Слово "сестра" она произнесла с любовью и гордостью. И Глен невольно подумал, что в семье Джейми, должно быть, царят на редкость теплые отношения, если сестра не увидит ничего странного в неожиданном звонке глубокой ночью. Интересно, почему эта мысль не пришла ей в голову раньше?

- Телефон в кухне.

Глен двинулся вперед, указывая дорогу. Девочка на его руках совсем освоилась и, заглянув ему в глаза, похлопала себя ладошкой по животу.

- Ини.

- Она говорит, что ее зовут Уинни, - пояснила мать, бочком втискиваясь в кухню следом за ними.

- Гмм.., это здорово, - пробормотал Глен.

Он совсем не умел разговаривать с маленькими детьми, а малышка явно была настроена на продолжение диалога.

- Ини и Тэм.

- У тебя два имени? - удивился он.

- Тэм там! - Явно возмущенная его непонятливостью девочка махнула рукой на так и не проснувшегося брата.

- Ах вот как...

Джейми опустилась на стул, ловко устроив малыша на сгибе одной руки, другой сняла телефонную трубку и принялась набирать номер.

Неожиданно Уинни начала извиваться на руках Глена, стараясь освободиться. Ей почти удалось выскользнуть на пол, так что Глен счел за лучшее подхватить ее на вытянутые руки и отнести к матери.

- Что случилось? От нее пахнет? - спросила Джейми, удерживая плечом телефонную трубку около уха.

- Ини не пахнет! - возмутилась малышка. - Ини хочет к маме!

Глен втянул носом воздух. Конечно, она пахла.

Пахла той непередаваемой смесью запахов, характерной для маленьких детей: молоком, печеньем, мылом и чем-то еще, от чего у него защемило сердце.

- Подожди минутку, дорогая, - рассеянно произнесла Джейми, вслушиваясь в длинные гудки на другом конце провода.

Девочка вздохнула и потянулась к Глену.

- На ручки к дяде.

Тот снова привлек ее к себе, стараясь устроить поудобнее. Уинни немного повозилась у него на руках и неожиданно обвила ручонками его шею и приникла к нему, устроив головку у него под подбородком. Затем она снова принялась сосать большой палец и вскоре задышала ровно и глубоко.

Джейми растерянно опустила трубку на рычаг.

- Никого нет дома.

- Ваша сестра живет неподалеку?

- Я точно не знаю. Это длинная история. Мы обе собирались поселиться здесь, в городе, но она, должно быть, еще не приехала. Знаете, мы с ней близнецы.

Снова эта затаенная гордость в ее голосе.

- Я могу позвонить ремонтникам, - предложил Глен. - Но не надейтесь, что они скоро приедут. Здесь не Хьюстон.

Джейми резко вскинула голову и обеспокоенно посмотрела на него.

- У вашей машины техасские номера, - пояснил он, улыбнувшись. - А за щитком - парковочный талон.

- Вы и впрямь полицейский, - заметила она с облегчением.

- Бывший полицейский, - упрямо поправил Глен.

Свободной рукой она извлекла из кармана смятый листок бумаги и протянула ему. Он взял листок и уставился на него. Ему пришлось три раза перечитать написанное, чтобы убедиться, что на листке записан его собственный адрес.

- Здесь какая-то ошибка, - выдавил наконец Глен.

- Почему?

- Девятнадцатый дом по Марвел-роуд...

- Да?

- Это мой дом.

Джейми выглядела обескураженной.

- Должно быть, я не правильно записала адрес.

- Должно быть, - согласился он.

- Что же мне теперь делать?

Она переводила взгляд с одного спящего ребенка на другого.

Что ей делать? Прежде всего немедленно исчезнуть из его дома и из его жизни. Она слишком соблазнительна, даже сейчас, с влажными, спутанными волосами и с серым от усталости лицом. Узкие джинсы подчеркивали стройность ее бедер и талии, а ковбойская шляпа придавала озорной вид. Определенно, эта женщина не должна оставаться здесь.

- Послушайте, - услышал Глен собственный голос, - вы можете провести тут остаток ночи. Этот дом рассчитан на две семьи, так что на первом этаже есть две свободных спальни, где вы найдете постельное белье и полотенца. Я никогда не захожу туда.

- Вы действительно странный.

- Я странный, а вы устали. Ложитесь отдохнуть. На дверях есть замок, так что сможете запереться. Хотя, честное слово, у меня нет привычки врываться по ночам в чужие спальни. В нижнем белье.

Джейми слабо улыбнулась. Замок решил дело.

Замок на двери и страшная усталость, валившая ее с ног.

- Спасибо.

- Не за что. Утром я помогу вам разобраться с машиной и отыскать ваш дом. Вот ваша комната. Спокойной ночи.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com