Дом, где разбиваются сердца - Страница 70
Изменить размер шрифта:
наты и отпускает. Следом за ними входит Элли, тотчас же
подбегает к отцу и, перегнувшись через спинку стула,
обнимает его за плечи.
Рэндел (входит с кочергой). Посторожите-ка эту дверь, Менген. А я пока буду
стеречь другую. (Подходит к правой двери и становится там на страже.)
Вслед за Рэнделом входит леди Этеруорд и становится
между миссис Хэшебай и Менгеном. Последней появляется
няня Гинес и останавливается около двери, слева от
Менгена.
Миссис Хэшебай. Что случилось? Мадзини. Ваша экономка сказала мне, что кто-то забрался наверх, и дала мне
пистолет, из которого мистер Хэшебай упражняется в стрельбе. Я
собирался только припугнуть вора. Но едва я прикоснулся к этой штуке,
как она выпалила. Вор. Да. И раскровянила мне ухо. Хорошо еще, что в лоб не угодила. Почему вы
не заведете себе настоящий револьвер вместо этой штуковины, которая
палит, стоит только на нее дунуть? Гектор. Это один из моих дуэльных пистолетов. Простите. Мадзини. Он сейчас же поднял руки вверх и заявил, что он сдается, потому что
его поймали по всем правилам. Вор. Так оно и было. Посылайте за полицией. Гектор. Нет, клянусь честью, его совсем не по правилам поймали: нас было
четверо против одного. Миссис Хэшебай. Что же они теперь с ним сделают? Вор. Десять лет. И прямо в одиночку. Десять лет вон из жизни. Мне уже
столько не отсидеть, я слишком стар. Это для меня гроб. Леди Этеруорд. Что же вы не подумали об этом перед тем, как лезть за моими
брильянтами? Вор. Но ведь вы же их получили обратно, леди. А вы сможете вернуть мне
обратно десять лет моей жизни, которые вы у меня отнимаете? Миссис Хэшебай. Нет, невозможно похоронить заживо человека на десять лет за
несколько брильянтов. Вор. Десять маленьких блестящих камешков. Десять долгих черных лет в аду. Леди Этеруорд. Только представить себе, что нам предстоит пройти через все
ужасы уголовного суда! И все наши семейные дела попадут в газеты. Если
бы вы были туземцем и Гастингс велел бы вас высечь как следует и вон
выгнать, я бы слова не сказала. Но здесь, в Англии, у порядочных людей
нет никакой защиты. Вор. Я уж слишком стар для порки, леди. Посылайте за полицией, да и кончим
дело. Это будет только справедливо. Вы правильно поступите. Рэндел (убедившись в мирных намерениях вора, ослабляет свою бдительность и
выходит вперед, помахивая кочергой, точно это аккуратно сложенный
зонтик). Друг мой, я не вижу ничего правильного и справедливого в том,
что мы обременим себя кучей неприятностей для облегчения вашей
проснувшейся совести. Лучше убирайтесь-ка подобру-поздорову, пока вам
предоставляется эта возможность. Вор (неумолимо). Нет. Я должен снять грех с моей совести. Мне словно голос с
неба провещал. Дайте мне провести остаток моей жизни в темнице, в
раскаянии. Я получу мою награду на небесах. Менген (в негодовании). Даже воры - и те не могут вести себя естественно в
этом доме. Гектор. Придется вам, милыйОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com