Дом, где разбиваются сердца - Страница 37
Изменить размер шрифта:
Раздается громкий свисток. Голос капитана: "Боцман, наверх!" Снова громкий свисток.
Мадзини (растерянно). О господи, мне кажется, это он меня зовет... (Поспешно выбегает.)
Миссис Хэшебай. Вот мой отец - это действительно замечательный человек!
Элли. Гесиона, выслушайте меня. Вы просто не понимаете. Мой отец и мистер Менген были еще детьми, и мистер Мен...
Миссис Хэшебай. Мне совершенно все равно, чем они были. Только давайте лучше сядем, если вы собираетесь начать так издалека. (Обнимает Элли за талию
и усаживает на диван рядом с собой.) Ну, душенька, рассказывайте мне
все про этого мистера Менгена. Его все зовут Босс Менген, хозяин
Менген, правда? Настоящий Наполеон промышленности и отвратительно
богат. Верно я говорю? А почему же отец ваш не богат? Элли. Да папе вовсе не следовало бы заниматься коммерческими делами. Его
отец и мать были поэты. Они внушали ему самые возвышенные идеи. Только
у них не хватило средств, чтобы дать ему законченное образование. Миссис Хэшебай. Воображаю себе ваших дедушку и бабушку, как они во
вдохновенном экстазе закатывают глаза... Итак, значит, вашему бедному
отцу пришлось заняться коммерцией. И он не преуспел в этом? Элли. Он всегда говорил, что добился бы успеха, если бы у него был
какой-нибудь капитал. А он всю жизнь едва сводил концы с концами,
только чтобы не оставить нас без крова и дать нам хорошее воспитание. И
вся его жизнь - это была сплошная борьба. Вечно одно и то же - нет
денег. Я просто не знаю, как вам это рассказать. Миссис Хэшебай. Бедняжка Элли! Я понимаю. Вечно изворачиваться... Элли (уязвленная). Нет, нет, совсем не так. Он, во всяком случае, никогда не терял достоинства.
Миссис Хэшебай. А это еще трудней. Я бы не могла изворачиваться и при этом сохранять достоинство. Я бы изворачивалась не щадя себя (сжав зубы), не щадя. Ну хорошо, а дальше?
Элли. Наконец все-таки пришло время, когда нам стало казаться, что все наши несчастья кончились: мистер Менген из чистой дружбы и из уважения к моему отцу совершил необыкновенно благородный поступок - он спросил папу, сколько ему нужно денег, и дал ему эти деньги. И знаете, он не то чтобы дал их ему взаймы или, как говорится, вложил в его дело, - нет, он просто подарил их ему! Разве это не замечательно с его стороны?
Миссис Хэшебай. При условии, что вы будете его женой?
Элли. Ах, да нет, нет, нет! Я еще тогда была совсем маленькая. Он даже меня и в глаза не видел. Он тогда еще и не бывал у нас в доме. Он сделал это совершенно бескорыстно. Из чистого великодушия.
Миссис Хэшебай. О, в таком случае прошу прощения у этого джентльмена. Так. Ну и что же случилось с этими деньгами?
Элли. Мы все оделись с ног до головы и переехали в другой дом. Меня отдали в другую школу, и я училась там два года.
Миссис Хэшебай. Только два года?
Элли. Да. Вот и все. Потому что через два года оказалось, что мой отец совершенно разорен.
Миссис Хэшебай. Как же это так?
Элли. Не знаю.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com