Дочь охотника на демонов - Страница 68
Она присела на корточки и уставилась в темную бездну. Вокруг валялись обломки соснового гроба, как будто папа разломал его, чтобы вырваться из заключения.
Она была готова кричать от злости и досады и, чтобы хоть как-то совладать со своими чувствами, начала бросать землю в пустую могилу, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее, пока у нее не заболели руки.
— Так кто это был? Мистер Мортимер Безобидный? Ящерица Ленни? Или его Величество Лорд Озимандиа? — Она должна это выяснить. — Мы почти справились, пап. Почти.
Райли рылась в сумке, пока не нашла замшевый мешочек, который ей дала Эйден. Она развязала его и вернулась к могиле. Набрав земли, Райли положила ее в мешочек.
Ведьма велела ей собирать вещи, которые делают ее сильной, которые отличают ее от других людей. Земля с могилы отца будет напоминать Райли о том, что лучше все делать самой.
«Никому нельзя доверять».
— Я найду тебя, пап, и верну в могилу, как только смогу, обещаю.
Затем Райли расплакалась, воя, как потерявшаяся душа. Она не вытирала слезы, они текли по щекам и капали на одежду. Холодный воздух обжигал мокрое лицо. Соленое свидетельство ее бесконечной боли в сердце.
Зная, что сейчас она ничего не сможет сделать, Райли достала спальник и разложила его прямо на земле. Она решила, что останется здесь, пока не потухнут свечи.
Райли залезла в спальный мешок и уставилась на пламя свечей. Ей показалось, что она видит лица мертвых людей, демонов, разрывающих ловцов на части, лужи крови. Она никогда не сможет забыть это зрелище. Никогда.
Саймон. Переживет ли он эту ночь? А Бек? Принесет ли утро плохие новости?
— Пожалуйста, Господи. Я готова на все, лишь бы не потерять их.
Среди деревьев гулял ветер.
Чтобы отвлечься от грустных мыслей о смерти Саймона, Райли достала телефон, чтобы позвонить Питеру и сказать, что она в безопасности. Но телефон не работал, даже дисплей не светился.
Она открыла заднюю крышку и обнаружила, что провода внутри расплавились.
— Вот черт, — сказала она, убирая его назад в сумку. Ее друг наверняка смотрел новости и знает, что произошло. Скорее всего, он уже не раз пытался ей дозвонится. «Он думает, что я умерла». И не только он, но и Сими, и ее одноклассники. Может, даже ее безумная тетушка в Фарго.
— Я могла умереть. — Она была в шаге от смерти, когда ее спас Ори, а она даже не помнила, поблагодарила ли она его.
Наконец у нее закрылись глаза, и она провалилась в мучительное забытье. Она слышала, что кто-то зовет ее. Саймон. Он снова и снова повторял ее имя, умоляя помочь ему. Она бежала через огонь и дым, раскидывая тройбанов в разные стороны, словно они были сделаны из соломы. Затем она увидела яму, на дне которой, истекая кровью, лежал Саймон. У него была разорвана грудь, так что она могла видеть, как бьется его сердце. Он все звал ее, а она не могла достать его. Под ним разверзлась земля, и его тело полетело еще ниже к пылающим ярко-красным языкам пламени. Внизу хохотали и танцевали демоны с вилами. Они схватили Саймона и утащили его вглубь, в свое царство. Он вскрикнул в последний раз.
— Райли!
Она очнулась, села и схватила фонарик, чтобы защищаться.
Это был Бек. Согнувшись от боли, он стоял за кругом и рассматривал ее, как будто не мог поверить, что это она, живая и невредимая.
— Райли? — прошептал он.
«Это действительно он?»
Она откашлялась и промокнула рукавом мокрые от слез глаза.
— Если у тебя… добрые намерения, можешь войти.
Он осторожно сделал несколько шагов и перешагнул через свечи, а потом сжал ее в своих объятиях. Его сумка с грохотом упала на землю.
— Слава богу! — бормотал он. — Слава богу.
Он согнулся от очередного приступа боли и медленно сполз на землю. Присев рядом с ним, Райли посветила на него фонариком, чтобы осмотреть увечья — лицо обожжено, рваные раны на правой руке. Ему сильно досталось от чудовищ.
— Тройбан? — спросила она, и он неуверенно кивнул.
Он обхватил себя руками, его лихорадило.
— У меня есть свежая Святая вода, — сказала она, убегая внутрь склепа. Когда она вернулась, он закрыл глаза. С каждой минутой ему становилось все хуже. — Готов? — Она открыла новую бутылку.
Он кивнул. В тот момент, когда вода попала на раны, он зарычал и начал извиваться от боли. Из-за этого было очень сложно попасть в цель. Она продолжала лить воду, пока он, тяжело дыша, не лег на землю.
— Извини, Бек! — сказала она, вспоминая, как недавно сама переживала подобное. Ощущение такое, словно горят кости. «По крайней мере, эта вода действует».
— Ты должна была это сделать, — произнес он, не разжимая зубы. — Давай. Выливай все до конца.
Райли аккуратно приподняла его руку и осмотрела ее. Затем она переключила внимание на его обожженное лицо. Он закрыл глаза, и она умыла его Святой водой.
В склепе она соорудила некое подобие кровати, объединив два спальных мешка, чтобы было теплее. Она слышала, как тяжело Бек дышит, как с каждым вдохом из его груди вырывается стон. Когда она закончила приготовления и вернулась к нему, он сидел, уставившись на зияющую пустотой могилу. У него тряслись руки.
— Это был Пол, — сказал он.
— Да. Он приходил, чтобы предупредить меня. — Бек смерил ее недоумевающим взглядом. — Знаю, это звучит странно, но он велел мне бежать, потому что они наступают.
— Как он узнал?
Она пожала плечами. Его продолжало трясти.
«Я не смогла спасти Саймона, но я помогу тебе».
— Давай заходи. Здесь очень холодно, — предложила она. Она помогла ему подняться на ноги, и они медленно начали двигаться к склепу. Это было нелегко, так как Бек был очень тяжелым и ноги его не слушались. Но Райли смогла затащить его внутрь. Бек позволил ей снять с себя кожаный плащ, усадить на импровизированную кровать и укутать несколькими одеялами. Райли зажгла свечу и поставила ее на выступ в стене. Огонь отбрасывал причудливые блики на потемневшее лицо Бека. Она прикрыла тяжелую дверь и села рядом с ним. Затем предложила ему воды, и он залпом выпил целую бутылку.
— Сколько? — спросила она.
— Не уверен, но по меньшей мере десять человек, — ответил он хриплым, прокуренным голосом.
— Кто? — Ей нужно было знать.
— Мортон. Коллинс. Итан. Все мертвы.
— Итан? — Она не могла в это поверить. Это был один из учеников Стюарта, через несколько месяцев у него должна была состояться свадьба.
— Он не мучился, умер быстро, — тихо сказал Бек. — Ему было легче, чем многим другим.
— А как… Саймон?
Бек отвел взгляд.
— Не знаю, выживет ли он. Ему было очень плохо, и его собирались отвезти в больницу. После этого я его не видел, — сказал он и только сейчас посмотрел ей прямо в глаза. — Я не мог найти тебя. Кто-то сказал, что пятак пришел специально ради тебя, и я подумал…
— Все в порядке.
Он крепко обнял ее, и она почувствовала, что щеки стали мокрыми от слез, но слезы были не ее. Бек поцеловал ее в макушку и что-то прошептал. Она не разобрала ни слова, но это было не важно, главное, что он выжил.
Райли очень хотелось, чтобы он не отпускал ее, но она вспомнила о Питере — он, должно быть, сходил с ума.
— Твой телефон работает? — спросила она, освобождаясь из объятий.
Бек покачал головой.
«Плохо. Извини, Питер».
Раненый ловец залез в спальный мешок, и Райли укрыла его еще одним одеялом. Когда она устроилась рядом, он прижал ее к себе.
— Утром я съезжу в город, — сказал он. — Узнаю, как там Саймон и остальные.
— А это действительно были ангелы?
— Да. А теперь поспи немного. Ты в безопасности. Я никому не позволю тебя обидеть.
Но она и так знала, что рядом с ним ей ничего не грозит.
Когда Райли уснула, на Бека нахлынули воспоминания о том времени, когда он был на войне, когда каждый день ему приходилось хоронить друзей, когда он видел кровь, слышал мольбы умирающих. Каждый справлялся с этой болью по-своему. Одни спивались, другие слетали с катушек. Он же обычно отправлялся в какое-нибудь тихое место, чтобы спокойно подумать и погрустить. Так ему было легче переживать происходящее. Сейчас он делал то же самое.