Дочь охотника на демонов - Страница 66

Изменить размер шрифта:

Но она все равно не могла найти взглядом ни Бека, ни отца.

— Девочка! — рычал Харпер. — Помоги ему встать!

Райли увидела Джексона, согнувшегося в агонии, его левая рука обгорела. Она помогла ему, он поднял голову, и она увидела в его глазах ужас.

— Коллинс. Они схватили его, — пробормотал он.

Райли старалась не смотреть на его руку, но запаха горелого тела она не могла не замечать. Она подавила крик.

— Где Саймон?

— На улице, — прохрипел Джексон.

У Райли отлегло от сердца.

— Не останавливайся. Мы почти выбрались, — командовал Харпер, обращаясь больше к раненому ловцу, чем к Райли. — Если останемся здесь, можно считать себя трупами.

* * *

Бек услышал вой и обернулся — перед ним в полной боевой готовности стоял тройбан. Бек чувствовал, что это именно тот демон, которого они с Полом пытались поймать и которого в конце концов поймала Райли. Видимо, кто-то выпустил его, и сейчас его глаза горели ярко-желтым пламенем.

— Ловввец… — прорычал он. Тут сзади него приземлилась и разбилась сфера. Демон отряхнулся и продолжил наступление. Бек ударил его стальной дубинкой, и тот повалился на землю, вскочил и убежал искать более легкую добычу.

Бек увидел рядом с собой Мортона.

— Святая вода на них не действует, — сказал ловец, тяжело дыша. — Райли была права.

— Вот дерьмо, — сплюнул Бек и промокнул выступивший на лбу пот.

— Точно, — ответил Мортон и, заметив еще одного демона, бросился на поле боя.

Бек услышал крик и повернулся в сторону выхода. Сквозь дымовую завесу он увидел Райли. Рядом с ней были Харпер и Джексон.

— Слава богу, — сказал он. — Выведите ее отсюда.

Старый ловец открыл дверь, проверил, что за ней чисто, и жестом позвал Райли. Она игнорировала приглашение мастера, продолжая смотреть на здание, словно выискивая кого-то. Затем она увидела Бека.

— Уходи! — крикнул Бек и помахал ей рукой.

Она покачала головой и жестом позвала его присоединится к ним.

Взгляд Бека встретился с глазами Харпера. Старый ловец кивнул, схватил Райли и против ее воли потащил на улицу. Неважно, что Бек о нем думал, сейчас он оказался его должником.

«Пока Райли в безопасности».

Бек глубоко вздохнул и кинулся в центр схватки.

* * *

На парковке творился настоящий хаос. Прямо на асфальте лежали раненые ловцы. Они стонали, плакали, бредили. Райли искала Саймона. Когда она его увидела, у него под головой было чье-то пальто; рядом, склонившись, сидел Стюарт. Своим свитером он промокал кровь Саймона. Он был очень бледным, руки тряслись, губы безмолвно повторяли какую-то молитву.

Рядом со Стюартом присел еще один ловец, чтобы помочь ему. Он разорвал свою рубашку и сделал из нее повязку. Та сразу же пропиталась кровью.

Райли слышала звук приближающихся сирен.

— Нам нужно вытащить парня отсюда, — сказал Стюарт. — «Скорая помощь», слышишь? — Другой ловец кивнул.

Вокруг собрались еще мужчины.

— Мы очень близко к огню, — сказал Харпер.

— Ты прав, нужно как можно скорее перенести раненых подальше. Здание вот-вот рухнет, и тогда мы все окажемся погребены под руинами.

И тут раздался страшный холодный смех. Он заглушал все крики и стоны. Райли слышала его прежде — в библиотеке.

«Не может быть».

— Пятак! — закричал кто-то.

— Уносим их, прямо сейчас! — командовал Стюарт. Мужчины быстро поднимали раненых и несли их в парк через дорогу.

Харпер обернулся к Райли. На его лице выступил пот, шрам стал еще более отчетливым.

— Иди с ними, девочка. Если здание начнет падать, ложись на землю, — велел он.

Он не понимал. Этот пятак пришел за ней. Она чувствовала, как он зовет ее, предлагает ей сделку: если она сдастся, то больше никто не умрет.

Райли присела и поцеловала Саймона, хоть и знала, что Харпер и остальные ловцы смотрят на нее. Сейчас это было не важно.

— Что бы ни произошло, ты выживешь, — прошептала она. Он смотрел в пустоту, и она даже не была уверена, слышит ли он ее.

Бросив прощальный взгляд на человека, который так много для нее значил, Райли отвернулась и уверенно пошла в направлении убийцы своего отца.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Сам не свой, Бек пытался добраться до Мортона, на которого набросились сразу несколько тройбанов и который кричал и звал на помощь. Бек умудрился схватить одного демона и швырнуть его об стену так, что тот потерял сознание. Однако это только ожесточило остальных, они продолжали свирепствовать, разрывая Мортона на части.

— Боже, свят! — кричал он, но его голос тонул в грохоте рушащегося здания и воплях демонов. Бек разбрасывал демонов в разные стороны, но казалось, что их становилось только больше. Они набрасывались на него, как стая львов на загнанную антилопу.

Последние хлопья снега потемнели, крыша Часовни горела. Бек пробирался к ближайшему выходу, перепрыгивая через расчлененные трупы и остатки мебели.

На двери висел замок.

— Черт побери! — закричал он. Ничего удивительного, что вокруг так много трупов — никто, кто надеялся убежать через этот выход, не смог выбраться наружу. Он вставил стальную дубинку между дверью и косяком и попытался выломать замок. Сзади он слышал лязганье зубов — к нему приближался тройбан. Это был лишь вопрос времени, когда он напрыгнет на него и разорвет на мелкие кусочки.

Бек всем весом навалился на дубинку и услышал, как что-то хрустнуло. Дверь распахнулась, и ему в лицо пахнуло свежим воздухом. Ничего не видя, Бек побежал по коридору туда, где, как ему казалось, находится выход из здания.

* * *

Райли нашла Геодемона около того, что осталось от искореженной «вольво». Демон достигал семи футов в высоту, черная как смоль кожа обтягивала накачанный торс, словно водолазный костюм. На мощной бычьей шее ходили желваки. Его морда напоминала жерло вулкана, а глаза и пасть — извергающуюся огненно-красную лаву. У него были острые рога, как у быка.

«О боже мой».

— Уходи! — скомандовал Харпер, хватая ее за руку.

Демон заметил их и развернулся. В следующую секунду на них обрушился настоящий смерч, который отбросил Райли от мастера. Она упала прямо на машину. Затем сползла на землю и перевела дыхание. Сзади послышался крик. Харпер лежал на земле, держась за грудь. В руке он сжимал Приземляющую сферу. Каким-то образом он сумел удержать ее, чтобы она не разбилась.

Райли заставила себя встать. Демон снова рассмеялся, от чего у нее внутри похолодело. И тут она снова услышала его голос: ее жизнь в обмен на жизни присутствующих здесь.

Райли присела около человека, которого ненавидела не меньше демона.

— Ребра, — пробормотал он. — Помоги мне встать.

Она взяла сферу из трясущейся руки Харпера.

— Что ты… делаешь? — ворчал он.

Райли отвернулась и пошла прямо к демону.

Харпер кричал, чтобы она вернулась, но она не обращала на него внимания.

— Это личное, — только и сказала она.

Подходя ближе, она услышала голос Бека, который рассказывал ей, как работает Приземляющая сфера. Она позволила этому голосу руководить ею. Райли кинула сферу в «вольво». Шар разбился, вокруг разлилось голубое свечение, которое, не найдя металла, чтобы завершить круг, начало гаснуть. Магия испарялась, как и единственная надежда Райли.

Ее детская выходка только рассмешила демона, и он разразился новым приступом смеха, от которого кровь стыла в жилах. Перед смертью отец слышал такой же смех?

— Да, — прошипело чудовище.

Пятак взмахнул рукой, и асфальт перед ним поднялся и пошел огромной волной к Райли, но прямо перед ней остановился. Чудовище просто играло с ней.

На трясущихся ногах она осторожно сделала шаг назад. Потом еще один.

Демон оскалился, обнажив клыки.

— Может, заключим сделку? Моя жизнь за жизни остальных.

Демон засвистел в ответ.

— Поклянись! Поклянись именем Люцифера.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com