DmC: Рожденные свободными (СИ) - Страница 48

Изменить размер шрифта:

— Эй, пижон! — позвал его Данте. — Может объяснишь, что за цирк в огнях ты тут устроил?

Марк облегченно вздохнул — судя по всему, парень не ладит с логикой. Вот и отлично.

Продолжая опираться на плечо девушки, которая сцепила зубы от тяжести его руки, Люцифер сделал шаг вперед:

— Во-первых, приношу свои извинения за столь резкое вступление. Я рассчитывал на то, что Уикс тебе все объяснит.

— Чесс говорил, что у него есть для меня работа — и это все. О тебе он и слова не проронил.

— Похвально. Я на это и рассчитывал. — Ладонь Марка попыталась погладить девушку по голове, но та резко отвернулась. Пальцы мужчины вцепились ей в затылок, и пленница вскрикнула от боли.

— По правде говоря, я думал, что этой юной леди предстоит погостить у меня, — голос Марка был спокоен, его взгляд по-прежнему был устремлен на Данте. — Но как я понимаю, у твоего друга были другие планы… которые расходились с моими.

Поверженный охранник потихоньку начал приходить в себя, а Чесс, шипя от боли, встал на ноги.

— Я не знал, что он здесь, парень, — прохрипел он, но Данте даже не обернулся в его сторону. Он не сводил взгляда с Марка:

— А тебе-то зачем эта девка?

— Сразу перешел к делу, мммм? — приподнял бровь Люцифер и улыбнулся: — Мне нравится такой подход. Что ж, скажу прямо: хочешь получить работу — сразись за нее.

— Сразиться? — Мысль, пришедшая в голову Данте при этих словах, была не слишком хорошей. Но настроение у него было приподнятое, адреналин после стычки с громилой Марка приятно щекотал нервы. Собственно, почему бы и не размяться перед делом?

Данте ухмыльнулся уголком рта:

— Прямо сейчас? Где?

Марк довольно прищурился — рыбка заглотила наживку.

*

— Итак, на сегодняшний день акции компании стабильны. Но это не значит, что мы можем расслабиться. Если как следует изучить имеющуюся ситуацию… — Бетси Браун несколько раз коснулась экрана своего планшета, и диаграмма на большом экране позади нее изменилась. Отложив планшет, женщина показала рукой на экран:

— Как видите, продажи нашей продукции неравномерны. Косметические средства теперь имеют не такой большой спрос, даже несмотря на заниженную цену. Однако попрошу вас взглянуть вот сюда…

Наманикюренный палец чуть коснулся синего столбика диаграммы, возвышавшегося над остальными словно Крайслер Билдинг над прочими домами Манхэттена.

— Это — процент продаж успокоительного средства «Шанти». Как видите, он значительно превышает проценты продаж любой другой нашей продукции.

— Мисс Браун… — поднял руку сухопарый мужчина средних лет. — Я не вижу в этом ничего удивительного. «Шанти» — действительно эффективное средство, особенно для тех людей, которые работают в таких условиях, как наш персонал…

— Хотите поговорить о нелегкой работе канцелярских крыс, мистер Торсон? — резко перебила его Бетси, в ее голосе зазвучал металл.

Фрэнсис Торсон, руководитель аналитического отдела, поник и затаился в своем углу, уткнувшись носом в бумажки.

— В целом, Вы правы, — уже более мягким тоном сказала Бетси, медленно пройдя мимо экрана поближе к открытому окну. — Разработки «Шанти» являются огромным успехом для фармакологии в целом. Но это не отменяет главной проблемы — полученной от продажи лекарства выручки не хватает на его дальнейшее производство.

— Как так? По какой причине? Не может быть! — заволновались участники собрания.

Бетси Браун холодным взглядом изучала паникующие лица подчиненных. Крысы учуяли потоп и собираются убегать с корабля. Но черта с два они смоются прежде, чем принесут ей еще немного пользы.

Она щелкнула пальцами, привлекая к себе внимание:

— Как видите, «Шанти» — единственное, что помогает нашей компании оставаться на плаву. И самым разумным будет сохранение этого продукта.

Бетси выдержала эффектную паузу, прежде чем продолжить. Откуда-то из глубин подсознания всплыла мысль о том, что наблюдение за взволнованными, напуганными лицами сотрудников доставляет ей какое-то эстетическое, невероятное удовольствие. Бетси буквально наслаждалась блеском ужаса в глазах подчиненных, восхищалась извилистыми дорожками капель пота, стекающих с их лиц, а взволнованное дыхание людей было слаще стонов какого-нибудь мальчика на одну ночь.

Бетси ощутила, как грудь начинает тяжелеть, и открыла окно чуть шире, позволяя прохладному потоку воздуха остудить ее пыл.

— Нам придется провести очень серьезные реформы, господа, — сказала она. — Во-первых, мы должны отсечь все ненужное для компании. В первую очередь — это производство косметических препаратов.

Джоанна Кроули, руководитель отдела продаж косметики, побледнела и потянулась к бутылке с водой.

Бетси равнодушно наблюдала за нервными движениями женщины, которой уже этим вечером придется увольняться по собственному желанию. Очередная тупая тварь, которых Бетси навидалась за свою недолгую жизнь вполне достаточно. Обычные вечера за номером какого-нибудь «Вога» для Джоанны теперь сменятся лихорадочным штудированием объявлений о работе. Миссис Кроули придется попотеть, чтобы найти себе местечко поудобней — ведь не каждый уважающий себя работодатель возьмет себе под крыло стерву, не владеющую компьютерной грамотностью, зато хорошо умеющую отсасывать у коллег под столом в обеденный перерыв.

Бетси была в курсе всех дел своих подчиненных, она прекрасно понимала, что к чему — благодаря своей проницательности и умению читать эмоции других людей она даже не нуждалась в системе наблюдения CCTV-камер.

— Во-вторых… — Бетси перевела взгляд на моложавого Шона Смита — симпатичного мужчину, злоупотреблявшего, однако, своим служебным положением, и не единожды пытавшегося закадрить ее, чтобы продвинуться выше по карьерной лестнице.

Заметив, что Шон смотрит на нее с еле заметной улыбкой, Бетси продолжила:

— Во-вторых, нашей компании придется провести серьезное сокращение штатов. Везде — от бухгалтерии до уборщиц. Меньше работников — больше финансовых средств для поддержания производства «Шанти».

Кадык красавчика Шона дернулся, и Бетси позволила себе чуть улыбнуться. Теперь-то этот сукин сын запрыгает как блоха, лишь бы удержаться в ее компании. Она уже предвкушала его заискивания и подлизывания, когда можно будет без зазрения совести отдавить Шону пальцы каблуком.

Осталось провести последний удар. Компанию необходимо быдо удержать на плаву хотя бы на некоторое время. Бетси намеревалась получить из «Шанти» еще несколько миллионов, после чего закрыть компанию полностью и покинуть осточертевший ей Лимбо-Сити с его нагнетающей атмосферой, тотальным контролем масс-медиа и молчаливой агонией, которую женщина ощущала среди улиц города.

— Итак! — громко сказала Бетси, и ее голос был подобен грому в затихшем конференц-зале. — Я четко и ясно изложила вам наши дальнейшие действия. И выполнять их следует немедленно. Всем ясно?

Ответом было гробовое молчание. Крысы затаились, размышляя — стоит ли убежать с тонущего корабля прямо сейчас, или легче сначала загрызть капитана в качестве небольшой, но сладкой мести. Бетси Браун оперлась руками о столешницу, осторожно нащупывая под ней покатую поверхность тревожной кнопки.

Молчание затянулось.

В конце концов Джоанна Кроули медленно поднялась с места и пошла к выходу. Остальные тихо последовали за ней. Как только за последним участником собрания закрылась дверь, Бетси облегченно выдохнула.

Заключительный акт начался.

========== Глава 16. Под кожей Лимбо-Сити. ==========

Насколько хорошо вы знаете свой город? Что вы о нем знаете?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com