DmC: Рожденные свободными (СИ) - Страница 21

Изменить размер шрифта:

— О чем ты?

— Как бы там ни было, эти солдаты — все, что осталось у них, — терпеливо пояснила девушка. — Они сами не смогут долго защищаться.

— Но у них же есть оружие. НАГРАБЛЕННОЕ оружие.

— Пошел к черту, сукин сын! — внезапно подал голос какой—то старик, сидевший возле стены в обнимку с огромным рюкзаком. — Ты что, всерьез думаешь, что я, стоящий на грани смерти, возьмусь за ружье, чтобы отстреливать посланников Дьявола?! Или вон та маленькая девочка, которая сейчас лежит в лихорадке, будет кормить их свинцом?

Ссохшаяся рука старика указывала в направлении бледной десятилетней девочки, покрытой неровными алыми пятнами. Молодая женщина, сидевшая рядом с ней, подняла глаза на Данте, взгляд ее был полон злобы.

— Кто ты такой, чтобы нам указывать? — напряженным высоким голосом спросила она. — Что ты сделал для того, чтобы иметь право давать нам советы? Мы даже не знаем тебя!

— Я знаю.

Спокойный мужской голос прозвучал в зале словно выстрел. Неоднократно упоминаемый полковник Лайри стоял возле двери с табличкой «Аварийный выход». Эбони и Айвори в его руках отражали свет ламп.

— Я вспомнил, где видел эти пистолеты, — сказал он. — Несколько лет назад их владелец хладнокровно расстрелял банду наркодилеров в одном городишке, после чего скрылся от полиции. — Лайри поднял взгляд на Данте. — Да, разумеется, это был ты. Узнаю эту ярость, которую ты теперь сдерживаешь. А ведь раньше ты вел себя куда развязнее, считая себя рукой правосудия.

— Не припомню, что водил с вами знакомство, — парировал Данте, отбросив Нельсона вглубь коридора словно тряпичную куклу. — Откуда у вас такие интересные детали моей жизни?

— Мой друг вел это дело. Правда, спустя пару дней после убийства членов банды, прикончили и его. Выпотрошили, словно свиную тушу, и подвесили посреди его же кабинета за руки и ноги. А его кишки болтались, словно спагетти, — лицо полковника побледнело. — А знаешь, что еще интересно? Убийца оставил записку, написал ее рукой моего друга, обмакнув ее в его же кровь. Думаю, ты прекрасно понимаешь, что там было написано?..

Данте нахмурился, вспоминая. Да, это было давнее дело, о котором он стремился забыть как можно быстрее, и значительно преуспел в этом — детали произошедшего были стерты. Данте нихера не помнил о трупе какого-то там детектива, которого, скорее всего, могли столь изощренным способом убить только демоны.

А значит, то, что было написано тогда рукой убитого, могло быть…

— Твое имя, — пояснил Лайри. — Именно так, всего лишь имя, не больше. Я хотел найти тебя, но мой образ жизни не позволяет длительных отлучек и бездействия, в отличие от твоего. Я вспомнил о тебе лишь полгода назад, когда тебя объявили в международный розыск, — тут полковник направил оба пистолета в сторону Данте: — Позволь мне спросить еще раз — что мне мешает тебя пристрелить сию же минуту, ублюдок?!!

Грохнули выстрелы, отчего люди в бункере закричали и торопливо пригнули головы. Данте отбросило к стене, а на его груди появилось два алых пятна. Побледневшая Кэт не сводила глаз с ухмыляющегося полковника, а Бруно осторожно стал протягивать руку к винтовке Нельсона.

— Как вижу, ничто не мешает. Вернее, не мешало, — сказал Лайри, убирая пистолеты за пояс. Данте медленно сполз по стене на пол, пятна на его джемпере становились все больше.

Внезапно на поясе полковника зашипела рация. Он быстро выхватил ее и отвернулся:

— Лайри, — он не видел, как Кэт бросилась к парню, а Бруно все же ухватил винтовку и прицелился прямо в голову полковника. Мужчина горел страстным желанием как следует накормить пулями этого сраного ублюдка, посмевшего пристрелить безоружного паренька, но следующие слова заставили его повременить с местью:

— Сэр, у нас вторжение в зоне-13! Это люди!

— Убить их всех, что тут непонятного?! — взорвался Лайри.

— Они не одни, сэр! У них… АГХ!

Раздался булькающий звук, и динамик рации утонул в шипении помех. Лайри быстро переключил частоту, даже не подозревая, что Бруно по-прежнему целится ему в голову.

— Говорит полковник Лайри! Что у вас?

— Твари, сэр! Они нападают вместе с людьми! Они идут к бункеру!.. — Снова булькающий звук и помехи. Тем временем старик с рюкзаком увидел Бруно с винтовкой и крикнул:

— Сэр, вы на мушке!

— Что за черт?! — Лайри резко развернулся обратно к выходу. Но Бруно в несколько мгновений пересек зал и уткнул дуло винтовки в живот полковнику:

— Ну-ка тихо. И ты тоже, старый пень! — обратился он к старику. — Что за дерьмом вы тут занимаетесь, ублюдки? Кого вы защищаете, убийцу? Сукиного сына, готового пристрелить любого за лишнюю пушку?

Бруно почти кричал в лицо Лайри, палец его был на спусковом крючке:

— Мистер, я практически всю свою жизнь мотался по стране и наблюдал немало типов, подобных вам. И знаете, какова была их участь, если они встречались со мной? — тут голос Бруно опустился почти до шепота, и он усмехнулся: — Я убивал их собственными руками, наплевав на мораль так же, как это сделали они сами.

— Вы не посмеете этого сделать, — прошипел полковник. — На кого тогда вы оставите всех этих людей? Они бессильны, олух! Они не справятся со всем тем хаосом, который их окружает!

— Как же мне остопиздели подобные слова, — раздался позади Бруно скучающий голос. Мужчина вздрогнул, но удержался, чтобы тотчас не обернуться. Однако его палец на спусковом крючке задрожал.

========== Глава 8. Сорванные маски ==========

— Ну вот они, ваши бессильные люди, — сказал Данте, сунув руки за пояс полковника и выуживая оттуда свои пистолеты. — Вот они, как на ладони — голодные, психованные, и готовые порвать любого чужого на клочки. Вы действительно их защищаете, или делаете из них цепных псов, полковник?

— Иисус, мать его, Христос… — пробормотал Лайри. — Я же убил тебя!

— Да ну? — удивленно вскинул брови парень. — А я не заметил, — он оглядел себя и увидел два алых пятна на груди в районе сердца: — Черт. Это же не моя одежда, ты, кусок дерьма!

— Успокойся, — устало протянул Бруно, обращаясь скорее к себе, чем к Данте. — Считай, что я отдал ее безвозмездно.

Бруно решил не спрашивать, что за Гудини его новый знакомый — тем более, что в голове уже роились подозрения по поводу личности парня. И подозрения были не очень хорошие.

— Где ваши запасы, полковник? — Данте тем временем приставил Эбони к голове Лайри. Кэт уже продвигалась к ним, отталкивая пытавшихся ее остановить людей.

— Придурок, — усмехнулся Лайри. — Я ведь выпустил в тебя последнюю пулю! Он же не заряжен!

— Ты уверен? — Данте вскинул руку с Айвори и выстрелил в воздух. Люди инстинктивно припали к земле, а Кэт смогла приблизиться к мужчинам еще на несколько шагов. Лайри икнул, и его зрачки расширились.

— Вот этот заряжен, — усмехнулся Данте, взведя курок Эбони. — А этот… мы можем сейчас проверить, если вы не против, полковник.

— Где ваши запасы? — повторил вопрос Бруно, надеясь, что у парнишки хватит ума не пристрелить полковника сейчас, на глазах у стольких людей.

Лайри закивал:

— Хорошо-хорошо! Я отведу вас туда!

— Тогда не теряй времени, ублюдок. Пошел.

Данте отступил на шаг, кивком головы позволяя Лайри вести их. Кэт была уже в нескольких футах от них.

Лайри открыл дверь аварийного выхода, находясь под прицелом винтовки и двух пистолетов. Он медленно вошел внутрь, знаком велев остальным следовать за ним.

Бруно пошел первым, держа полковника на мушке. Но стоило ему сделать шаг в дверной проем, как он провалился в темноту — освещения здесь не было.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com