Дивный сад любви - Страница 6
Однако он, видимо взяв себя в руки, осторожно отстранил ее от себя и произнес:
– Нет-нет, Уинн, не волнуйся. Соблазнить тебя не входит в мои планы.
Она прижалась к нему. Ее била нервная дрожь.
– А что входит в твои планы?
– Увезти тебя.
По крайней мере честно, подумала она.
– А-а-а. – Она опустила голову ему на плечо. Это место было так удобно, как будто создано специально для нее. – Ну и что же ты не увезешь меня?
– Я и сам не знаю. Значит, мы связаны обязательством?
Она заставила себя отвлечься от пронизывающего ее желания и хорошенько все обдумать. Хотя как тут можно думать, когда все существо ее тянется к нему? Она еще ни разу не влюблялась. Как отделить разум от чувства?
– Уинн? – Джейк все крепче прижимал ее к себе. – Ты передумала?
Она помотала головой.
– Нет. Я не передумала. – Отстранившись от него, она посмотрела ему в глаза. – Ты сказал «связаны обязательством»? Это что, предложение?
Он замешкался с ответом.
– Это предложение временного супружества.
Все ясно. Вообще-то у нее достаточно времени, чтобы убедить его в том, что она нужна ему постоянно. В конце концов, кто знает, сколько времени отнимет борьба с миссис Мэрш… Неделю? Месяц? Шесть месяцев? Эти шесть месяцев легко могут превратиться в шесть лет. А шесть лет – в шестьдесят.
– В таком случае я принимаю предложение, – сказала она. – И буду рада продлению нашего союза. Чем дольше, тем лучше.
– Насчет продления ничего не выйдет. Выброси это из головы, Уинн! Ты не сможешь изменить моего решения. Наш брак – это временное соглашение.
– Как скажете, сэр, – вздохнула она, запустив руки в его густую шевелюру. – Не могли бы вы поцеловать меня еще раз? Мне очень хочется. Это было бы так хорошо! Я согласна… чтобы это продолжалось… всю ночь.
– Всю ночь? – приподняв бровь в знак легкого удивления, переспросил он. – Все, что нам сейчас нужно сделать, – это оформить брак. У меня номер в Гранд-отеле. Мы поедем туда сразу же, как только покончим с формальностями, и будем заниматься этим всю ночь, до утра.
Радостная улыбка на ее лице стала еще шире.
– Это просто замечательно. Я тоже остановилась в Гранд-отеле.
– Послушай, Уинн, сначала надо обсудить еще несколько деталей.
– Еще несколько деталей? – дразнящим тоном переспросила она, чтобы скрыть волнение. – Сколько их, этих деталей, – две, три, четыре, десять?
– Когда мы приедем в Гранд-отель… – Джейк замялся на секунду, подбирая слова. – Когда мы приедем в Гранд-отель, мне бы хотелось осуществить этот брак. Чтобы он стал… реальным. Если ты в себе не уверена, то сейчас еще есть время изменить решение.
– Я не буду менять решение, – резко ответила она.
Зачем? Прекрасный мужчина. В нем есть все, что нужно. Ей давно хотелось такого. Она нашла наконец своего Рыцаря в сверкающих доспехах. И будет счастлива с ним – независимо от того, сколько времени они пробудут вместе. Хотя, правда, она рассчитывает на более длительный срок…
– Тогда я хочу, чтобы ты подписала брачный контракт.
Уинн пожала плечами.
– Нет проблем. Дай мне ручку, и я подпишу.
– Даже не прочтешь, что там написано?
– Ну хорошо, хорошо, прочту, если это так важно. О чем там?
– Там говорится о том, что, когда мы разведемся, мое наследство останется со мной. – Его непреклонный взгляд встретился с ее равнодушным взглядом. – Все наследство, полностью.
– Конечно, кто ж спорит? Из-за этого весь сыр-бор, не так ли?
– Что касается тебя, то я думаю, здесь не только наследство, – сказал он, беря ее ладони в свои.
Уиин нахмурилась: ладони ее были красные, как гусиные лапы, и испещрены царапинами и трещинами. Он, наверное, презирает ее за эти грубые руки. Опять ей пришла в голову мысль, что она ему не пара.
– Я уже говорила, зачем мне нужен муж.
– А может, тебе просто надоела тяжелая работа, при которой ты еле-еле сводишь концы с концами, и ты ищешь мужа, чтоб он мог облегчить твою участь?
Его слова больно ударили Уинн, но она, сохраняя самообладание, спросила:
– Ты считаешь, что я несчастлива, потому что много работаю?
Он отрицательно покачал головой.
– Просто хочешь начать новую жизнь. Замужество кажется тебе очень привлекательным – ведь оно освободит тебя от тяжелой работы.
Она грустно улыбнулась.
– Я могу понять, почему ты так думаешь. И ты прав. Мне действительно приходится много работать, чтобы свести концы с концами.
Конечно, если б он знал все, то понял бы, что ситуация, в которую она попала, ужасна. Денег нет. Работы нет. Жить негде. Хотя это и временное состояние.
– Значит, я прав? Ты выходишь замуж, чтобы распрощаться с твоей сегодняшней жизнью?
– Нет, – ответила она без тени сомнения. – Некоторые действительно рассматривают замужество как спасение от трудностей, но я не принадлежу к их числу. У меня есть здоровье. Я не боюсь тяжелой работы. А когда жизнь не ладится, предпринимаю все возможное, чтобы поправить ситуацию. В данном случае замужество лишь гарантирует мне наследство.
– И все? Ты выходишь замуж только из-за того, чтобы удержать наследство? Других причин нет?
– Твои деньги мне не нужны, – заверила его она. – И имущество тоже. Мне нужен только ты. Если дашь мне ручку и бумагу, я буду рада подписать контракт.
Он внимательно посмотрел на нее, затем кивнул.
– Это было мое последнее условие. Если у тебя есть еще какие-то обстоятельства, то сейчас самое время их высказать.
– Все, что я от тебя хочу, – это чтобы ты помог мне справиться с миссис Мэрш. Если уж мы намереваемся стать мужем и женой, я полагаю, ты будешь выступать на моей стороне.
Покровительственная улыбка коснулась его губ.
– Можешь рассчитывать на мою безусловную поддержку. На весь срок действия контракта. Я гарантирую.
Она посмотрела на него хитрым взглядом.
– Даже если этот срок окажется не таким коротким, как ты предполагаешь?
Ему не понравились эти слова, но он не подал виду.
– Да, – сказал он.
– Будем надеяться.
– Ты не веришь моему слову? – спросил он с оттенком угрозы в голосе.
Уинн пожала плечами.
– Дело не в этом. Я говорю так потому, что ни один из моих прежних кандидатов не сдержал обещания. Миссис Мэрш их всех отпугнула.
– Я не принадлежу к числу твоих «прежних кандидатов», – отрезал Джейк. – Я всегда держу слово.
Ей оставалось только молиться, что это действительно будет так, когда он узнает всю правду.
– Будем считать, что договорились? – спросила она.
– Будем считать, что договорились.
Уинн улыбнулась дразнящей улыбкой, глядя на него снизу вверх.
– Тогда нужно скрепить наш договор поцелуем.
Джейк сверкнул глазами:
– Неразумно, фея.
– Может быть. Зато захватывающе.
– Я считаю, лучше оставить это на потом. Сначала надо закончить с контрактом. Затем – оформить брак.
– А поцелуй?
На этот раз в его золотистых глазах появилось раздражение.
– Как только переступим порог номера в отеле – сколько хочешь.
Слова эти воспламенили ее воображение. Скоро она станет женой Джейка, и тогда – все можно! Возбуждение росло. Наконец-то можно будет заполнить в себе ту тяжелую пустоту, которая давно мучила, изводила ее.
Я нужна ему, мысленно повторяла Уинн, и он мне нужен.
– Просмотри вот это, – сказал Джейк, раскладывая на столе бумаги.
Она села и принялась читать. Документы были составлены просто и ясно, без затей. Джейк стоял рядом, следя за тем, чтобы Уинн прочла все, каждое слово. Закончив, она облегченно вздохнула и посмотрела на него.
– Что дальше?
– Для того чтобы заключить брак, надо заполнить два бланка-заявления. Наверху, в библиотеке, есть специальный служащий, у него все эти бланки, при нем и заполнять надо.
Уинн улыбнулась.
– Значит, нам осталось найти библиотеку…
Служащие быстро объяснили им, куда идти, и вскоре они нашли государственного чиновника. Это была женщина, она сидела за массивным дубовым столом, регистрируя заявления о вступлении в брак. На табличке, висевшей у нее на груди, Джейк и Уинн прочли: «Дора Скотт». Увидев их, женщина пододвинула им записку: «Если хотите, чтобы я обслужила вас быстрее, принесите что-нибудь перекусить».