Дикий остров - Страница 6
Крис прыгнул за девчонками вовремя.
Длинная феминистка, не вскрикнув даже, плюхнулась в воду и камнем пошла на дно. Крис нырнул, обхватил ее сзади за шею, прижал спиной к себе, потащил вверх. Вынырнул, перевернул девицу лицом к небу, сделал пару гребков на спине, уперся рукой в железную лыжу и, только дав спасенной ухватиться за какую-то стойку, отпустил.
Тёма с Тартареном плавали рядышком.
— Эй! — позвал их Крис. — Этой, маленькой, нет там?
— Нет тут никого. Только мы с Тёмой, — отозвался Тартарен, пока там наверху, пыхтя, выпихивали Юнга из самолета.
— Блин, неужели потонула? — спросил кого-то Крис, и тут же мимо него пролетел Юнг с тяжелой Тёминой сумкой, от которой его не сумели оторвать, и, обдав всех кучей брызг, скрылся под водой. — Эй, — тряхнул он студентку. — Где твоя подруга?
— Я ей не подруга, — послышалось с другой стороны самолетной лыжи, и над ней появилась стриженая голова.
— Да кто вы такие? Как сюда попали? — закричал на них Крис.
— Я… Я Катя, — распустила пухлые губы фигуристая феминистка. — Я на конференцию летела, а они меня заманили в машину. Потом в этот самолет чертов сунули.
— А ты?
— Отвали, — отбрили Криса.
— Зовут тебя как?
— Ну Света, тебе-то что?
— Как ты сюда попала?
— Ну чего пристал?
— Так вы что, не вместе, что ли?
— Еще чего? Чтобы я — с ней… — возмутилась Света.
— Привет! — пробулькал рядом Тартарен. — Все целы?
— Вроде, — неуверенно сказал Крис. — Стоп. А Юнг где?
Все уставились на серую воду, слабо освещаемую из двери самолета. Секунда, вторая, третья… Время шло, надежды таяли.
— Ой! — вскрикнула Катя, и тут же в центре освещенного круга выпрыгнул, как поплавок, Юнг. Глотая жадно воздух, подплыл ко всей компании.
— Ты где был? — спросил обрадованно Тартарен.
— Сумку Тёмину спасал, — повис Юнг на лыже.
— И где она?
— Там, — шлепнул Юнг ладонью воду.
Тёма вспомнил, сколько он в своей сумке всего припас, и вздохнул.
О тех, в самолете, они совсем забыли, но вдруг услышали обрывок разговора двоих наблюдавших за ними сквозь открытую дверь.
— А ты говорил, лохи… — сказал один.
— Ладно, увидишь, что сейчас будет, — пообещал второй.
— Эй вы, уроды! — заорал Тартарен.
Но ему не ответили. С самолета сбросили какой-то сверток. Он тут же зашипел.
— Все назад! — крикнул Тартарен.
— Это плот, — спокойно заметил Тёма.
Наверху с грохотом захлопнулась дверь. Моторы взревели. Лыжа, на которой висела вся компания, дрогнула и двинулась, вырываясь из рук.
— От самолета! — скомандовал Крис и, ухватив упирающуюся Катю, подплыл вместе с ней к маленькому надувному плотику, развернувшемуся на воде.
Окружили плот, ухватившись за надувные борта, смотрели, как амфибия, покачиваясь на небольшой волне, сделала круг, заскользила мимо них, набирая скорость. Лыжи повисли в воздухе, хвост вильнул, и самолет растворился в темноте. Красные огни на крыльях помигали, удаляясь, и погасли.
Они болтались в море совсем одни. Катя ткнулась лицом в резиновый плот и заплакала.
3
— Да заткнись ты! — прикрикнула Светка на Катю. — И так тоска. А тут еще ты ноешь.
Крис положил ладонь Кате на спину. Почувствовал тепло сквозь мокрую блузку. Катя прерывисто вздохнула и затихла.
Темнота, накрывшая их, едва исчезли огни самолета, чуть расступилась. На расстоянии вытянутой руки можно было различить бледно-серые лица — плот был не больше надувного матраса.
Дальше — пустота. Ночь сквозь плотные облака скупо цедила свет луны.
Может, оно и к лучшему, подумал Юнг, что они сейчас видят только друг друга.
Тартарен думал по-другому.
— Блин! Когда тут светает-то?
Юнг посмотрел на фосфоресцирующие стрелки часов, прикинул, подсчитал что-то:
— Часа через два, не раньше.
Помолчали.
— А вообще земля тут какая-нибудь есть? — спросила Светка голосом хриплым и злым.
— Наверняка, — уверенно сказал Крис. — Иначе зачем бы им было нас сюда везти?
— Да? Зачем же, по-твоему, вас сюда привезли? Ты, вообще, что-нибудь знаешь об этом?
— Могу предположить.
— Ну так предполагай скорее. А то твоя подруга сейчас описается от страха.
— Нет, я ничего. Это так. Я в порядке, — вздрогнула Катя.
И тут же:
— Ой!
— Ну вот! Что там еще?
— Подо мной… что-то шевелится, — прошептала Катя.
— Да перестань! Что там может… — начал бодро Тартарен и вдруг изменился в лице.
И все почувствовали — под ними действительно что-то двинулось. Что-то очень большое.
— Мамочки, я боюсь! Это акулы! — вскрикнула Катя и полезла на плот.
— Да успокойте ее. Она ж всех нас потопит!
— Нет здесь никаких акул. — Крис приблизил лицо, говорил медленно. Но было темно. И взор его гипнотической силы здесь не имел. А Катя была напугана. И под ними действительно что-то двигалось.
— Юнг, скажи ей…
Юнг постарался лечь на воду плашмя. И сказал:
— Никакие это не акулы. Это…
— Ха! Ты-то откуда знаешь? Специалист, что ли? — перебила Светка.
— По образованию я географ, — учтиво заметил Дима.
— Так что там про акул? — торопил Тартарен, так же старательно подтягивающий ноги.
— Акулы в открытом море не нападают, — неуверенно сказал Юнг. — Только в прибрежной зоне.
— Уже хорошо, — послышался спокойный голос Тёмы. — Значит, берег где-то близко.
— И акулы, — стуча зубами, добавила Катя.
— Что — акулы?
— Тоже близко.
— Акулы по ночам не охотятся, — соврал Юнг.
— Только что придумал?
— Ну почему же… скорее всего, мы сейчас болтаемся над склоном какой-нибудь подводной скалы. Он оброс коралловыми полипами, водорослями. Под нами течение. Водоросли колышутся, и нам кажется — там кто-то есть.
— Ты это серьезно? — спросил теперь уже Крис.
— Ну да. Я это почувствовал, пока… бултыхался там с сумкой.
— Пока ты ее не упустил, — напомнил Тартарен.
— А что я мог сделать? — начал оправдываться Юнг. Но его перебили.
— Ой! — снова вскрикнула Катя и подняла над плотиком какой-то темный предмет. — Тут что-то есть.
Это был небольшой кожаный баул. Их не просто выкинули в море, но оставили им с собой нечто нужное, это было приятно.
Крис нащупал «молнию» на бауле. Вскрыл, порылся.
— Ну что там? — торопил Тартарен.
— Сухари, запас пресной воды, — ощупывал в темноте содержимое сумки Крис. — Солонина и галлон виски. Запас пороха, пуль и ружья.
— Ну да, — протянул разочарованно Тартарен. — А также маленький парусный.
— Чего вы все врете-то? — возмутилась Света. — Блин, мы тут болтаемся в море неизвестно где, а они острят.
— Вы совершенно правы, мадам, — подхватил Крис. — Я, как вы изволили выразиться, вру. Ничем полезным эти пираты нас не снабдили. Тут только какая-то пластмассовая хрень на веревочках.
Крис вытянул из баула плоский предмет на шнурке.
— Тём, ты у нас эксперт по технике. Посмотри.
Тёма взял плоскую коробочку. Повертел в руках, пощупал.
— Похоже на мобильник. Но это не мобильник. Оптика тут какая-то. Может, что-то вроде радиомаяка?
— Ага. Это чтоб наши тела легче найти было среди волн, — сказал Тартарен, выудил из баула штуку на шнурке, нацепил на себя.
— Почему — тела? — спросила Катя.
— Он шутит, — успокоил Крис, надевая непонятный предмет Кате на шею.
— Шутник, — сказала Света, но плоскую штучку все же повесила себе на грудь.
И каждый повесил это на шею. Больше в бауле ничего не было.
Держась за плот, качались на волнах. Вода была теплой, градусов так двадцать пять. Как будто ночное купание под звездами рядом с берегом. Только звезд не было. И берега тоже.
— Эй, — тряхнул Тёма Тартарена, — не спи.
— Что? — сонно спросил тот. — Да. Что-то сильно качает.
— Ветер усилился, — заметил Тёма.