Девять кругов ада (СИ) - Страница 1

Изменить размер шрифта:

В камере свиданий Визенгамота, вопреки тому, кого порой приходилось держать под следствием, не было никакой следящей магии. Гарри был в этом уверен: помещение проверяла не только Гермиона, но и сам Кингсли. Они оба были не особо рады помогать Поттеру в этом вопросе, но поделать было нечего, - Шеклболт задолжал ему по меньшей мере одну услугу, а Миона… Миона это Миона. Она всегда была на его стороне, в отличие от того же Рона.

– Помедленнее, мистер Поттер, все же мы не Министра спасать идем, – послышался за спиной несколько запыхавшийся голос, и Гарри против своей воли зарычал, круто разворачиваясь на пятках к резко побледневшему волшебнику, явно перешагнувшему пятидесятилетний рубеж.

– Если вы не собираетесь защищать его так же, как защищали бы самого Министра, то не стоит тратить ни мое, ни ваше время, мистер Шруд, – холодно процедил он, сжимая и разжимая кулаки.

Мистер Шруд на это лишь крепче сжал свой портфель одной рукой, а другой порывисто ослабил галстук.

– Прошу прощения, мистер Поттер, – он скупо улыбнулся. – Простое недопонимание. Я не собираюсь пренебрегать своими обязанностями, но в моем деле спешка - не лучший помощник, – закончил он весьма дипломатичным тоном и первым возобновил движение.

Пара поворотов по узкому длинному коридору, освещенному летающими под потолком светящимися шарами, и они оба остановились у двустворчатых красных дверей. Двое авроров молча просканировали посетителей волшебными палочками, скупо кивнули и распахнули двери, пропуская их в просторное помещение, в котором не было ничего, кроме овального стола с графином воды и стаканами на нем и нескольких кресел, одно из которых было уже занято.

– Дерьмово выглядишь, Поттер, – протянул заключенный, складывая руки, запачканные в саже, на груди. Гарри потерянно скользил взглядом по серым пятнам на угольно-черном костюме, прорехам в некоторых местах, спутанным грязным волосам и остановился на ярких глазах, светящихся радостью даже в легком полумраке.

– Жаль, что тебе на войне не вырвали твой поганый язык, Малфой, – вернул шпильку Гарри, но сам прекрасно знал, что его собственные глаза светятся точно также (если не сильнее), и чувствовал незваную улыбку, проступающую на губах.

Живой. Гарри живой, Драко живой. Живые, и это главное.

Немного их, живых, осталось.

За спиной Гарри коротко кашлянули, а затем вперед шагнул мистер Шруд.

– Добрый вечер, мистер Малфой. Меня зовут Джошуа Шруд, я представляю фирму «Witch&Wizard Rights», – он протянул Драко руку, которую тот проигнорировал. Джошуа это, однако, не смутило, и он, плакатно улыбнувшись, поставил на стол портфель, звонко щелкнув замками. – Мистер Поттер нанял меня с целью посредничества в суде Визенгамота, – Драко перевел взгляд на Гарри и приподнял левую бровь. Гарри на это лишь пожал плечами и тихонько опустился в кресло напротив. – Я ознакомился с документами обвинения, доказательствами и показаниями свидетелей, – продолжал мадвокат, выкладывая свитки один за другим перед по-прежнему молчавшим Драко. – И могу со всей уверенностью сообщить вам, что вы обречены.

Гарри, решивший в такую знаменательную минуту попить водички, поперхнулся, чуть не забрызгав остальных присутствующих, а Драко, казалось, сам засветился не хуже Люмоса - так сильно он побледнел.

– Обречен? – прохрипел Гарри, вскакивая с места. – Вы в своем уме? Вашу контору порекомендовал сам, не побоюсь этих слов, будущий Министр Магии, я лично умолял вас взяться за это дело, вы неделями рылись во всем этом канцелярском дерьме, а теперь, когда суд назначен буквально на завтра, вы говорите, что…

– Кажется, вы меня не дослушали, мистер Поттер, – перебил его Шруд, опускаясь в еще одно кресло и как ни в чем не бывало стряхивая с рукава светло-серого костюмчика несуществующие пылинки. – Да, в рамках существующих законов ни я, ни Министр, ни сам Мерлин не можем помочь мистеру Малфою. Как бы все мы ни были вам обязаны, мистер Поттер, закон писан один для всех, а потому вас признают заинтересованной стороной, магического потенциала которой вполне хватит, чтобы подделать несколько воспоминаний.

Гарри потерянно запустил пальцы в свои растрепанные волосы, ероша их еще сильнее и сжимая пряди в кулаках. Он обещал. Обещал! Миссис Малфой, которая после войны вместе с мистером Малфоем бежала из страны, погибшим Нимфадоре и Андромеде, маленькому и пока что ничего не понимающему Тедди, себе, - другими словами, слишком многим он пообещал спасти Драко от Азкабана. Готов был дать голову на отсечение, сливать все воспоминания, какие только потребуются, читать пламенные речи, но Гермиона (на пару с Кингсли, с которым подозрительно быстро успела спеться) заверила его, что даже Героя магической Британии и победителя Волан-де-Морта не пустят никуда дальше обычной дачи показаний, и ему следует нанять мадвоката, если он действительно хочет помочь Драко. Даже провела соответствующее исследование и посоветовала лучшую фирму во всем магическом сообществе, но все это оказалось бесполезным.

Драко был обречен.

– Но никто не говорил, что эти законы нельзя обойти, – в тусклом свете блеснула лента, связывающая один из свитков, и тот услужливо развернулся в нескольких сантиметрах от лица мадвоката. – Ваши воспоминания, мистер Поттер, будут приниматься как неопровержимые доказательства в двух случаях: если вы с мистером Малфоем окажетесь либо близкими родственниками, связанными родовой магией, либо супругами, заключившими магический брак.

В помещении повисло молчание. Либо у Гарри просто заложило уши от тяжелого глубокого дыхания сидящего напротив хмурого Драко.

– Родственники, – вдруг проговорил он, подпрыгнув в кресле. – Родственники! Я видел Малфоя на гобелене Блэков. Я - крестник Сириуса Блэка, а сам Сириус был моему отцу, кажется, троюродным…

– Близкими родственниками, мистер Поттер, – перебил его Шруд, уперев локти в стол и устроив на сцепленных пальцах подбородок. – Такое сомнительное родство судью не заинтересует.

Гарри раздосадовано застонал и кинул потерянный взгляд на притихшего Драко. Тот за всю речь мадвоката не издал ни звука, лишь дышал напряженно, хмурился, бледнел и смотрел в стол.

– Значит, брак, – порывисто сказал Гарри, решительно расправляя плечи. Не сказать, что он всю жизнь мечтал пойти к алтарю рука об руку с Драко именно при подобных обстоятельствах, но если это единственный способ спасти его от поцелуя дементора, то он даже платье свадебное готов надеть.

– Никакого брака! – неожиданно звонко возразил Драко, подаваясь вперед и смотря на Гарри такими круглыми глазами, каких он у него еще не видел. – Слышал, шрамоголовый? Я не согласен!

– Что, Хорек, предпочтешь поцелуй дементора позору от связи с гриффиндорцем-грязнокровкой? – Гарри неожиданно, в первую очередь для самого себя, обид…

Нет, разумеется, он не обиделся. Он просто был на пороге паники и решительно не понимал такой реакции Драко. Ну, подумаешь, брак. Как заключат, так и расторгнут, делов-то.

– Магический брак, мистер Поттер, потому и выделяется на фоне остальных видов партнерства - его невозможно расторгнуть, – ровным голосом проинформировал его Шруд, продолжая смотреть в свиток, а Поттер вздрогнул. Он и не заметил, что говорил вслух.

– Нельзя… развестись? – заторможено переспросил Гарри. Теперь пришла его очередь округлять глаза.

– Можно, – резко выдохнул Драко, откидываясь в кресле и снова складывая руки на груди. – Но тогда оба супруга лишаются магии. Навечно.

В помещении в который раз повисла тишина, нарушаемая лишь шелестом парящего возле мадвоката пергамента.

– Я согласен, – тихо повторил Гарри. Необходимости говорить громко не было - и без того казалось, что его слова разнеслись по всему Визенгамоту.

– Ты, должно быть, последние мозги на войне потерял, – непривычно спокойно отозвался со своего места Драко. – Или просто не понимаешь, что это такое. Магический брак - это обязательство, общее будущее, пока смерть не раз…

– Да какая разница, Малфой? – устало спросил Гарри, массируя внезапно загудевшие виски. – Какая разница, если в любом случае смерть нас разлучит? Либо супруги поневоле, либо уже завтра тебя поцелует дементор за метку на твоем предплечье. Так чего ты ломаешься? Твоя брезгливость сильнее желания жить?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com