Девяносто девять (СИ) - Страница 11
— А ты отправила их убить нас, — возразила Элайза.
— Верно, — острие кинжала вонзилось в подлокотник трона с ужасным холодным звуком, который был как будто отражением еще более холодного голоса Алисии. — Таким как вы не место в новом мире. И тебе придется очень постараться, чтобы убедить меня оставить вас в живых.
Она даже не угрожала, она просто говорила и Элайза верила каждому ее слову.
— Откуда ты знаешь мое имя? — спросила она, внутренне сжавшись и готовясь уклониться, если кинжал полетит в нее.
Кто-то из стоящих за спиной Алисии воскликнул:
— Командующая, зачем вы разговариваете с ней? Позвольте мне просто убить ее!
Алисия лишь руку подняла и голос затих. В шатре вновь воцарилась тишина.
— Все мы следили за твоими подвигами на экранах, Элайза из небесных людей, — сказала она медленно. — Среди вас есть те, кто достоин жить, но есть и те, кому не место в новом мире.
— И ты берешься решать это? Ты одна собираешься решать, кто достоин, а кто нет?
И снова этот жест: поднятая вверх ладонь с чуть скрещенными пальцами.
— Это не теологический спор, Элайза. Вчера от рук твоих людей пали сорок восемь моих воинов. Каждая из этих смертей должна быть отплачена кровью.
— Значит, ты хочешь в отместку убить сорок восемь моих? — Элайзе по-прежнему было страшно, но она смело смотрела в глаза Алисии. — А потом я должна буду отомстить за их смерти? И так до бесконечности?
Суровая, как будто сделанная из одних жил, обтянутых кожей, женщина шагнула из-за спины Алисии, вынимая меч.
— Как ты смеешь, небесная девчонка!
— Индра.
Теперь было ясно, почему они все так ей подчиняются. Одно произнесенное тихим, но уверенным голосом слово, — и меч вернулся в ножны, а женщина — на свое место.
— Ты ничего не знаешь о бесконечности, — продолжила Алисия. — Ты пять лет провела под землей, а мы здесь выживали. Мы очистили эти земли от мертвецов, мы собрали всех, кто сумел уцелеть, мы дали им защиту, кров, дали им уверенность в будущем. А что сделала ты?
— Ничего, — воскликнула Элайза. — Ничего! Я на свободе всего лишь сутки, а ты уже ждешь от меня великих свершений?
— Нет. Я ждала от вас разрушений и новых смертей. От тебя и твоих людей. И получила то, чего ожидала.
Она махнула рукой и в шатер ввели пленника. Он был с ног до головы покрыт кровью, на голове был надет мешок, а руки связаны за спиной.
— Кто это? — спросила Элайза.
Алисия кивнула и Густус сдернул мешковину, обнажив лицо пленника.
Это был Джон Мерфи.
***
— Разве это тюрьма? Да здесь просто королевские условия!
Мерфи с разбега запрыгнул на кровать и, отталкиваясь ногами, подпрыгнул почти до потолка. Он рассмеялся, сделал еще несколько прыжков и соскочил на пол.
— Эй, принцесса, — подмигнул. — Сделай лицо попроще. Нам все-таки предстоит провести вместе долгих пять лет.
— За что тебя отправили сюда, Мерфи? — серьезно спросила Элайза. — Каждый из нас уже успел сообщить, в чем провинился, но не ты.
— А может, я еще не готов открывать перед вами душу? — он улегся на кровать, положив ногу на ногу и закинув руки под затылок. — Может, мне для начала надо узнать тебя получше?
— Хорошо, Джон. Надеюсь, у тебя будет такая возможность.
***
— Что вы делаете? Оставьте его в покое!
— Отвали, принцесса! Это не твое дело, поняла?
— Мерфи! Оставь его или я пробью насквозь твой маленький, не умеющий соображать наперед мозг!
***
— Мерфи велел передать, что он не будет подчиняться твоим указаниям.
— Скажи ему, что это его единственный шанс остаться во главе милитаристов. Если он не подчинится, его место займет кто-то другой.
— Что, если он снова откажет?
— Тогда мы закончим то, что начали однажды. Спроси, в порядке ли его шея? И не хочет ли он добавить к имеющемуся шраму еще один.
***
Воспоминания короткими вспышками пронеслись перед глазами Элайзы. Очень многое произошло за эти пять лет. Слишком многое.
— Принцесса, — разбитые губы Мерфи зашевелились. — Как я рад тебя видеть. Покажи этой разукрашенной шавке, кто здесь хозяин.
Густус коротко, без замаха ударил его в живот. Мерфи закашлялся, кривя губы в усмешке.
— Прекрати, — попросила Элайза. — Джон, кто-то из наших выжил? Кто-то из тех, кто был с тобой?
— Мы задали ему тот же вопрос, — раздался голос Алисии. — Возможно, ты ответишь своему лидеру, Мерфи из небесных людей?
Он плюнул в ее сторону, и Густус нанес новый удар.
— Это не лучший способ добиться ответов! — крикнула Элайза. — И почему ты называешь нас небесными людьми? Это что, насмешка?
— Нет, — медленно покачала головой Алисия. — Это не насмешка. Это ваша сущность.
— Они называют нас небесными, потому что у этой чертовой сотни был голубой флаг, — сквозь зубы прошипел Мерфи. — Эти уроды по телевизору смотрели, как мы гнием в этом чертовом бункере, они жрали попкорн и смеялись над нашими попытками выжить.
— Не бей его больше! — быстро сказала Элайза и снова повернулась к Алисии. — Это правда? Вы смотрели на нас по телевизору и из этого сделали вывод, что мы недостойны жить?
Кинжал снова заиграл в руках Алисии. Она смотрела, чуть склонив голову, и зеленые глаза блестели: то ли старательно сдерживаемой злостью, то ли оттенками интереса.
— Скажи ей, что ты сделал, оказавшись на свободе, Мерфи из небесных людей. Скажи, что ты и ее люди сделали.
Он захохотал, разбрызгивая вокруг кровь вперемешку со слюной.
— Мы вышли за ворота и увидели десятки ходячих трупов, намеревающихся нас сожрать. И мы убили каждого из них!
Элайза ничего не понимала. И за это его взяли в плен? Не может быть!
— Расскажи ей, что было потом, — велела Алисия.
— Потом, — он высунул язык и облизал губы. — Потом эти обезьяны окружили нас и приказали сложить оружие. Я перерезал горло двоим, прежде чем меня скрутили.
Он так явно гордился своим поступком, что становилось страшно. Элайза с ужасом смотрела на него.
— Что, принцесса? — ухмыльнулся он разбитыми губами. — Ты разве не понимаешь? Они сидели в засаде и ждали, пока мертвецы сожрут большинство из нас. Они не вышли, чтобы помочь, нет. Они делали то же, что делали пять лет до этого: смотрели!
Элайза шагнула к Алисии, но Густус угрожающим жестом преградил ей путь.
— Послушай, — сказала она быстро. — Я не говорю, что мы ангелы. Но ты судишь о нас по поступкам мальчишки, пять лет просидевшего под землей в отрыве от цивилизации. Тебе не кажется, что это нечестно?
— Нечестно? — Алисия удивленно подняла брови. — Нечестно — это бросаться с оружием на тех, кто пришел помочь, Элайза. Нечестно — это оставить восьмерых раненых на съедение мертвецам. Нечестно — это убить электричеством вместо того, чтобы на равных принять бой.
— На равных? — теперь удивилась Элайза. — Три сотни на четыре десятка — это ты называешь «на равных»?
Они смотрели друг на друга, и если Элайза кипела от ярости, но по лицу Алисии невозможно было разглядеть ни единой эмоции. Зеленые глаза оставались холодными, а плечи — идеально ровными.
— Этот разговор не имеет смысла, — сказала она медленно и кивнула в сторону Мерфи. — Уведите его к остальным.
Элайза стояла и смотрела как двое утаскивают сопротивляющегося Мерфи прочь. Она не понимала, что делать дальше: как можно убедить ледяную стерву, что они не угроза? Как можно убедить зеленоглазое чудовище в том, что их можно и нужно оставить в покое?
— Итак, — сказала Алисия. — И что же ты можешь мне предложить, Элайза из небесных людей?
И тут ее осенило. Ну, конечно! Как она раньше не подумала?
— Оружие. Я могу предложить тебе оружие.
Она ожидала чего угодно, но только не смеха. Однако все присутствующие в шатре вдруг разразились громовым хохотом, напомнившим Элайзе, что они все еще люди, а не стадо первобытных зверей. Смеялись все кроме Алисии.
— Ты всерьез думаешь, что у нас нет оружия? — спросила она холодно. — Если мы приняли закон, запрещающий стрелять, это еще не значит, что наши арсеналы пусты.