Девушка и робот с цветами - Страница 1

Изменить размер шрифта:

Annotation

Писатель, задумывает и начинает писать новый фантастический рассказ о межзвездных войнах и роботах, но прекрасный летний день и присутствие рядом любимой девушки, меняют его отношение к едва начатому рассказу...

Брайан Олдисс

notes

1

2

3

Брайан Олдисс

Девушка и робот с цветами

Девушка и робот с цветами - _1.jpg

Этот рассказ Брайана Олдисса был впервые опубликован в английском научно-фантастическом журнале «Нью Уорлдс» («Новые миры»). В рассказе упоминается главный редактор журнала М. Муркок, а также Джим Боллард и другие писатели и редакторы научно-фантастической литературы в Англии и США. Брайан Олдисс принадлежит к той пока сравнительно небольшой группе писателей-фантастов, чье творчество привлекает серьезное внимание критики. Когда он опубликовал свой первый научно-фантастический рассказ, ему была присуждена премия в конкурсе проводившемся газетой «Обсервер» в 1954 году. Ему было тогда 29 лет и он работал продавцом в книжном магазине. С тех пор он выпустил множество других произведений и среди них — «Слюнное дерево», завоевавшее первую премию в голосовании, проводившемся Ассоциацией писателей-фантастов Америки. С 1960 по 1964 год он был президентом Британской ассоциации научной фантастики, а на следующий год его избрали почетным гостем на Всемирную конференцию по научной фантастике. В 1968 году он был признан самым популярным английским писателем-фантастом, а в 1969 году, на съезде в Австралии, его назвали лучшим современным писателем-фантастом.

* * *

Когда мы после ленча убирали посуду, я небрежно бросил ей:

— Я начал новый рассказ.

Поставив кофейные чашки на сушилку, Мэрион обняла меня и сказала:

— Ах ты, старый хитрец! Когда же это? Когда я ходила утром в магазин?

Я утвердительно кивнул, улыбаясь ей, чувствуя, как мне хорошо, наслаждаясь ее взволнованным и радостным чириканьем. Мэрион великолепна: на нее всегда можно положиться. Неужели это и впрямь привело ее в такой восторг — ведь она не особенно увлекается фантастикой? Но мне все равно; она преисполнена любви и, может быть, благодаря этой любви так проникается сочувствием ко мне, что рождение нового рассказа вызывает у нее такой же искренний восторг, как и у меня.

— Ты, я полагаю, не собирался сообщить мне, о чем он? — спросила она.

— О роботах. А больше не скажу ничего.

— Окей. Иди и попиши немножко, пока я домою посуду. У нас до выезда есть еще минут десять, правда?

Мы собирались заехать к нашим друзьям Каррам, которые жили на другом конце Оксфорда. У Карров не было машины, и мы договорились, что, захватив их вместе с их двумя детьми, поедем за город на пикник, чтобы отпраздновать наступление жары.

В тот момент, когда я выходил из кухни, снова загудел холодильник.

— Ну, завел! — мрачно сказал я Мэрион. Я стукнул по нему, но он продолжал на меня ворчать.

— Я никогда его не слышу, пока ты мне не напомнишь, — сказала она. Ничто на нее не действует, скажу я вам! Это чудесно; это значит, что она превосходное успокоительное средство для нервов, как бы она меня ни возбуждала.

— Надо позвать электрика — пусть посмотрит, — сказал я. — Если только этот шум не доставляет тебе удовольствия. Торчит тут, да пожирает электричество, словно…

— Робот? — подсказала Мэрион.

— Да. — Я побрел в гостиную, служившую одновременно и кабинетом. На ковре у окна лежала Никола в какой-то немыслимой позе, грея на солнышке брюхо. Я подошел к ней с рассеянным видом и пощекотал: пусть помурлычет. Она знала, что мне это нравится не меньше, чем ей; в некоторых отношениях они с Мэрион были очень похожи. И тут меня охватила досада.

Я закурил сигару и пошел обратно в кухню. Дверь во двор была открыта. Прислонившись к косяку двери, я сказал:

— Пожалуй, на этот раз я тебе скажу. Не знаю, так ли уж он хорош, чтобы стоило его кончать.

Она посмотрела на меня.

— А что, он станет лучше оттого, что я услышу?

— Может, ты что-нибудь предложишь.

Наверное, она подумала, как было бы неблагоразумно с ее стороны призывать меня на помощь, если бы у нее не удалась стряпня. Но она только сказала:

— Потолковать никогда не вредно.

— Один человек написал потрясающую статью о генерации идей во время разговора. Немец в прошлом веке, только не помню кто. Фон Клейст, кажется. Я, наверное, говорил тебе. Надо когда-нибудь перечитать ее снова. Он доказывал, что, как ни странно, мы в разговоре, точно так же, как и на письме, можем сказать такое, что будет неожиданно и удивительно для нас самих.

— А разве твои роботы тебя не удивляют?

— О них слишком часто пишут. Пожалуй, мне нужно бросить их. Может, Джим Боллард прав: это до смерти затасканное старье.

— А ты что придумал?

Я стал рассказывать.

Подобная Земле планета Икснивартс объявляет Земле войну. Ее жители отличаются исключительным долголетием, поэтому долгое путешествие на Землю для них ничего не значит: восемьдесят лет для них ничто, один миг. А для жителей Земли — это вся жизнь. Так что единственный способ для них перенести войну на Икснивартс — это применить роботы, прекрасные на вид, несущие гибель создания, лишенные как многих человеческих достоинств, так и слабостей. Они работают от солнечных батарей, существуют почти вечно, а в голову им вставлены крошечные вычислительные машины, способные перехитрить любое живое существо.

Армада кораблей, нагруженных такими роботами, отправляется в путь, чтобы напасть на Икснивартс. Вместе с флотилией отправляется завод, укомплектованный роботами, которые могут чинить своих собратьев. С этой целиком автоматизированной ударной бригадой отправляется самое ужасное оружие: оно может связать весь кислород, который содержится в воздухе Икснивартса, заключив его в камень, так что всего через несколько часов на этой планете станет нечем дышать.

Нечеловеческая эта флотилия отбывает. Лет двадцать спустя вражеская флотилия достигает Солнечной системы и как следует посыпает Землю, Венеру и Марс радиоактивной пылью, уничтожив около семидесяти процентов человечества. Но ничто не может остановить флотилию роботов, которые через восемьдесят лет достигают своей цели. Антикислородное оружие оказывается чудовищно эффективным. Враги, все до единого, чуть не в один миг гибнут от удушья, и планета переходит в руки металлических завоевателей. Роботы приземляются, передают по радио вести о своих успехах на Землю и затем проводят десять лет, аккуратно закапывая трупы.

К тому времени, как их сообщение достигает Солнечной системы, Земля после разгрома начинает понемногу приходить в себя. Люди проявляют огромный интерес к завоеванному ими далекому миру и собираются снарядить небольшой корабль, чтобы посмотреть, что делается на Икснивартсе. Но нынешние властители планеты, воинственные роботы, внушают им некоторую тревогу. И люди посылают туда корабль с экипажем из двух человек, которые находятся в замороженном состоянии. К несчастью, и этот и следующий корабль из-за технического просчета сбиваются с курса, но третий благополучно долетает, и оба пилота, Грэм и Джоска, размораживаются как раз вовремя, чтобы совершить длительный разведывательный полет вокруг Икснивартса, где нечем дышать.

Когда, проведя в замороженном состоянии еще восемьдесят лет, они доставили фотографии на Землю, на этих снимках предстал мир принадлежавших роботам громадных городов и бурно развивающейся техники. Это внушало опасения.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com