Девочки с Венеры, а мальчики с дуба рухнули? - Страница 4
— Ой! — радостно захихикала Джас. — Мы тут вчера так смеялись, Том рассказывал, как у них в магазине…
— Слушай, он тебе ничего интересного не рассказывал?
— Ой, кучу всего интересного. — И она замолчала.
— Джас, и что? — Я просто в бешенстве!
— Ну… он сказал, что они подумывают расширить ассортимент молочной продукции.
— Джас, я у тебя спрашиваю про интересное. Меня интересует интересное, как, например, не упоминал ли Том про своего брата?
Джас немного обиделась, но говорит:
— Погоди минутку. А потом я слышу:
— Том! Ты разговаривал с Робби? Слышу, как Том кричит в ответ:
— Нет! Он же ушел в поход!
— Я это знаю, — говорю я Джаске.
— Она это знает! — кричит Тому Джас.
— Кто она? — интересуется Том.
— Джорджия.
Потом я слышу, как с первого этажа подключается Джаскина мама:
— А почему Джорджия интересуется Робби? Разве она не летит в Новую Зеландию?
— Летит! — кричит Джас. — Но ей очень хочется до отъезда увидеться с Робби.
— Джас, Джас, — увещеваю я. — Я только хотела узнать, когда он возвращается из похода, а ты обсуждаешь со всеми мою личную жизнь. Ты еще на улицу выйди.
— Я просто хотела помочь, — обиженно говорит Джас.
— Нет уж, спасибо.
— Ну как хочешь.
— Замечательно. Джас растроенно сопит.
— Джас?
— Что?
— Что ты молчишь?
— Ну ты же сама сказала не надо. Убить ее готова.
— Спроси Тома, когда вернется Робби.
— С какой стати? Ладно…
И слышу:
— Том, когда возвращается Робби?
— Как, разве не Робби встречался с Линдси? — снова встревает Джаскина мама.
— Ну да, — кричит Том, — только теперь он встречается с Джорджи.
— Бедненькая Линдси! — слышу я Джаскину маму.
Нет слов!
— Передай Джорджии, — кричит Том, — что Робби вернется в следующий понедельник.
Господи, в следующий понедельник! Я этого не переживу. К тому времени я уже буду в окружении новозеландских аборигенов. Я раздавлена горем, но не хочу расстраивать Джас, поэтому говорю:
— Конечно, я могла бы посмеяться над собой, но я так долго добивалась Робби. И вовсе не потому, что он из «Стифф Диланз», ты ведь знаешь. Я целый год ждала, чтобы он меня поцеловал, и это произошло. Мне было так хорошо, даже поджилки тряслись. Как ты думаешь, я его не очень шокировала, когда у меня отвалился клок волос?
В трубке послышался стук, шуршание, а потом Джаскино чавканье.
— Джи, что ты сказала, повтори? Пока вы перекрикивались с Томом, я тут бутербродик навернула.
Qu 'est ce que te point? (5)
19.30
Я больше не верю Джаске. Она резко упала в моих глазах. Это как в Библии про одну мадам, ставшую проституткой. Джас умерла для меня. Даже имени ее знать не хочу.
21.00
Звонит телефон. Несусь стрелой вниз.
Это Рози, Эллен, Джулз и Та, у которой нет имени (т. е. Джас). Девчонки набились в телефонную будку и хотят, чтоб и я пришла. Рози говорит мне, причем с китайским акцентом:
— Выходи-цу на улицу-цу.
Чтобы мое горе не бросалось в глаза, я накрасила ресницы и намазала губы помадой. Мутти с дядей Эдди при деле — они ищут Ангуса, чтобы затолкать его в переносной домик. Я знаю, что Ангус скрывается у меня на шкафу: он случайно выдал себя, уронив мне на голову кусок скумбрии.
Вот и пускай обыщутся его. Кто-то занимается киднепингом, а они — котнепингом…
На больных, конечно, не обижаются, но я скажу. Дядя Эдди похож на огромное яйцо в кожаных штанах. Однажды он приперся к нам с бочонком пива, и они с мамой его вылакали. Дядя Эдди заснул прямо на лужайке, упав лицом в траву. Тогда я нарисовала на его лысом затылке рожицу, причем несмываемыми чернилами. Ха-ха. Но дядя Эдди все равно на мне отыгрался — подъехал на танцпол на своем драндулете и ко всем приставал, где, мол, я, — будто он мой бойфренд…
Жизнь странная штука. Еще недавно я целовалась с секс-символом и дошла до шестого уровня по шкале поцелуев… И вот уже тебя увозят в страну вечно-зеленых киви. Нормальный у них там отдых — принимают грязевые ванны и едят жареные личинки сырной мухи. (Не верите? А это так — сама прочитала в брошюрке про Новую Зеландию). Какое свинство! Или, как любят говорить французы, le gran de le porker!
21.30
Когда я подошла к телефонной будке, девчонки все еще были там. С трудом приоткрыв дверь, Джулз сказала:
- Bonsoir, lа petite (6) белая ворона.
Я протиснулась к ним, и мы были, как сельди в банке. Рози умудрилась высвободить одну руку и протянула мне фотку, сделанную в автомате.
— Это тебе на память.
На снимке были мои подруги — Рози, Джулз, Эллен и Та, у которой нет имени, только вместо носов у них были бумажные клювы, выкрашенные в черный цвет. Это они так ворон изображали. А на, обороте было написано:
Дорогая наша белая ворона! Это тебе КАРРтинка на память. КАРРоче, возращайся сКАРРей.
Я чуть не расплакалась:
— Девочки, спасибо.
Потом возле будки нарисовался Марк и сказал, что ему нужно срочно позвонить. Он стоял и лыбился, глядя, как мы с трудом выбираемся наружу. Даа, ну у него и варежка. Слава богу, что я с ним не целовалась.
— Ну что? — сказал Большая Варежка таким тоном, словно мы тут все лесбушки.
А, все едино! Жизнь-то моя закончена…
Мы с девчонками взялись за руки и пошли к моему дому. А Джас я руки не подала, потому что она меня достала. На газоне возле моего дома валялись садовые перчатки с оторванными пальцами. Значит, дядя Эдди все-таки умудрился засунуть Ангуса в переносной домик.
А мы с девчонками стали обниматься и плакать. А потом я пошла домой, а Джаска кинулась мне на шею и давай причитать:
— Джорджия, миленькая, как же мы тут без тебя… Я так тебя люблю. Ну прости меня, дурынду, за то что я чавкала в трубку, когда мы разговаривали по телефону.
Среда, 21 июля
Ни свет, ни заря, т. е. 10.00
Позвонила подруге, которая безумно меня любит. Но ведет себя она так, будто она взрослая, а я нет:
— Ой, Джи, не могу сейчас разговаривать, меня Том ждет, — говорит Джаска. — Потом созвонимся. Ciao.
Ну вот, и она «сбрутилась». Никому я не нужна. Мне все в лом, а им плевать. А ведь я была душой их компании. Кажется, пора снова налаживать мосты с Богом.
14.30
Я все равно не поеду в их Новую Зеландию. Для этого им придется меня связать и нести как багаж. Или накачать снотворным.
15.00
А с мамой я не разговариваю — правда, она еще не в курсе, потому что отправилась за покупками.
15.19
Сижу у телефона и посылаю мысленные сигналы. Я где-то вычитала, что силой собственной мысли можно притянуть к себе нужные события. И вот сижу и посылаю импульс: «Телефон, зазвони…» Вот я сейчас сосчитаю до десяти, и мне позвонит Робби…
15.21
…Ладно, пусть он мне позвонит, когда я сосчитаю до ста…
15.30
…Ладно, когда сосчитаю до ста на французском. Да, я сосчитаю до ста на французском, и Бог Любви мне позвонит. Господь Бог, или кто там у них отвечает за мысленные сигналы, обязательно оценит мои знания французского. Все ужасно. Через два дня мы с Робби окажемся на разных континентах. Что там континентах — на разных полюсах! С двадцатичетырехчасовой разницей во времени и вверхтормашками по отношению друг к другу.
15.39
Когда я на французском досчитала до ста, у меня жутко разболелась голова.
Во имя всех буклей Луи Четырнадцатого! Какого черта наша «француженка» мадам Слэк заставляла разучивать нас песенку «Mon Merle a Perdu une Plume»? (7)