Дети Библии - Моисей - Страница 5

Изменить размер шрифта:

ХVIII

1. Читаю: "А сестра его стала вдали, наблюдать, что с ним будет". Спрашиваешь меня, откуда знаю, что это была сестра Моисея, а не сестра Амрама. Не знаю.

2. Читаю: "Некто, из племени Левиина"; "Жена зачала и родила сына", "А сестра его стала". Чья это была сестра, Моисея и Аарона или опять же сестра Амрама, жена которого родила сына?

3. Читаю: "Тогда пошла девица и призвала мать младенца". Не знаю, что значит над Нилом "девица", взрослая девушка или маленькая девочка.

4. Умею считать и знаю, Аарон был на три года старше Моисея, потому что написано в Библии: "Моисею было восемьдесят лет, Аарону же восемьдесят три, когда говорили они фараону". Не знаю лишь, сколько лет было Мариам.

5. Знала ли она, что делает Иохаведа и затем прокралась за матерью на берег реки, что хотела узнать, что станется с Моисеем? А может Иохаведа сказала ей: - Иди, встань там, я не могу, нет у меня сил.

6. А может они пошли обе - вместе или в отдельности? Которая несла тростниковую корзинку? Немного об этом в Библии.

7. Или Иохаведа знала, что девочка украдкой идет за ней. Или сказала ей сама: - Постой там. А как девочка ждет: стоит или, опять же, то садится, то встает?

Долго ли, коротко? Далеко ли ждала она от реки, или, опять же, близко? Пряталась в тени пальмы или скрывалась в тростниках?

8. Как мать смотрела на ребенка в последний раз? Спал ли Моисей в корзинке? Как высоко стояло солнце на небе? Как уходила оттуда Иохаведа бежала или же шла за шагом шаг?

9. О чем думали обе? Что чувствовали? Девочка ждала час или больше? До чего удлиняется время когда ожидаешь в тревоге?

10. Не знаю, какова правда об этом, но буду ее искать. Потому что когда ищешь одну затерянную правду, находишь некую иную, которую не искал, но она очень важна, чтобы жить человеком, который знает и разумеет, и времена, и деяния.

XIX

1. Когда это было - утром или вечером? Как высоко стояло солнце над рекой?

2. Читаю: "И вышла дочь фараона на реку выкупаться, а прислужницы ее ходили по берегу реки". Царская дочь не выходит одна, были при ней служанки и дамы.

3. Почему прислужницы не купались, почему не заметили корзинку, прохаживаясь берегом Нила? Почему царская дочь, увидев корзинку, не подошла к ней сама, но послала рабыню, чтобы принесла та?

4. Сказано: " И увидела корзинку", но не написано, что услышала плач ребенка, прежде чем увидела. Это значит, что Моисей не плакал, лишь лежал спокойно - был сыт, потому что накормленный матерью, еще не почувствовал голода.

5. А может еврейские дети в египетском плену привыкли плакать тихонечко, если матери говорили им так: - Не кричи, заберет тебя египтянин.

6. Велик был этот момент, когда дочь фараона увидела ребеночка и сжалилась над ним. Ведь она знала приказ фараона, знали его и ее дамы и рабыни, понимали, - этот младенец, брошенный на берегу реки, из детей евреев.

7. "И сжалилась над ним дочь фараона". Подобно, и в других книгах, у других народов тоже пишется, как над оставленным ребенком жалятся и старец, и солдат, и пастух, и волчица.

8. О чем они говорят, что говорит дочь фараона, а что ее прислужницы? Не лучше ли столкнуть корзинку обратно в реку? Что делать? Внести вытащенного из воды во дворец? Их слова - подобие весов, взвешивается на них судьба ребенка, который станет вождем и взвешивается судьба народа, пребывающего в доме рабства.

9. Был ли поспешен и умоляющ вопрос, достигший ушей царской дочери: "Хочешь ли, чтобы я пошла и призвала еврейскую мамку, которая бы выкормила тебе ребеночка?"

10. Та, знавшая цену слов, произносимых царской властью, ответила кратко: - ИДИ.

ХХ

1. Песнью песней будет та, которую воспоет любовь матери. Песнь радости, бьющая словно источник из скалы, и вся она как манна, ниспосланная с облака и как гора Гермон, касающаяся неба. Это не песнь цитр, пищалок и арф, но пение материнского сердца, и из глаз Амрама текут радостные слезы.

2. Веселятся небеса, солнце полно сияния и море безбрежно! Радуйтесь планеты, радуйся тихая ночь. Идите в пляс виноградники и пальмовые рощи, и вы, деревья оливковые, и гранаты, и лилии, и розы!

3. Пойте птицы небесные и лани, и овны, и козы, и вы, львята, и пчелы!

4. И ты, гора Синай, и ты, река Иордан, и сапфирное озеро Гениссарет, и вы, долины, текущие молоком и медом. И ты, Иерусалим, который будешь, но еще тебя нет! Не рожден еще царь, прекрасногласый певец Израилев, не родился еще ему сын, мудрейший из когда-либо живших.

5. А ты, народ, со связанными руками и ногами в оковах, захочешь ли ты распрямить спину и стать как все народы?

6. Моисей не глядя, знает, что Иохаведа подходит, не слушая слышит ее поспешные шаги. Так ведь было и будет, что дети о том знают, даже когда не говорят. И оттого он не плакал, затем, что знал, - увидит мать.

7. Но поняла ли дочь фараона, ее дамы и невольницы, что не мамка пред ними, а та, глаза, груди и сердце которой знают это дитя?

8. Читаю: "И сказала ей дочь фараона: возьми младенца сего и вскорми его мне, и я дам тебе надлежащую плату".

9. Как глядит Иохаведа, когда берет Моисея из корзинки, что говорит, как прижимает его к сердцу, как несет в свой домишко, как кладет его на колени, как садится, чтобы ждать Амрама и говорит соседям: вот мой СЫН, взращу его?

10. Бездонна тайна радости, пришедшая после многих дней тревоги и ночей боли - аллилуйя.

XXI

1. Люди злобствуют разно. Один вспыхивает легко, только гнев его быстро приходит; другой впадает в ярость не сразу и помнит долго; третий злится не слишком, но нелегко прощает; четвертый гневается лишь малость и сердце его вновь открыто людям.

2. Различен родительский гнев. Есть умножающие награды, и есть множащие наказания. Одним детям позволяется с избытком, других все наставляют: смотри, не смей и думать об этом.

3. Различен бывает и гнев царей. Бывает властелин суров, но добр и прощает любимой дочери. А царевой дочери известен характер отца, известна его гневливость, известны также слова мольбы и уговоров, смиряющие гнев.

4. Не знаю, одна ли дочь была у фараона и была ли эта дочь любима. Откуда нам знать, что сделает жестокий царь, правитель другого народа и не сейчас, а давно, давно прежде?

5. Не знаю, что говорила своему отцу дочь фараона, нарушив его приказ предавать Нилу всех новорожденных мальчиков. Но попробую угадать.

6. Наверное говорила так: - Пошла я вымыться и увидела на берегу реки ребеночка, пожалела его и позвала еврейскую мамку, чтобы та вырастила мне мальчика.

7. Или пала пред разгневанным отцом ниц, говоря: - Прошу, прости мне! Ребенок очень плакал и потому я так поступила, больше никогда так не сделаю.

8. Рассказывала ли ему о том, когда вышли они вместе пройтись, или за ужином, а может, когда сидел тот на троне, или когда плыли вместе по реке в лодке; сказала ему об этом в тот же день, или страшась его гнева, отложила дело до завтра?

Может забыла сказать?

9. А может утаила все от фараона и уже ее прислужницы донесли царю, или его советникам, и он узнал так?

10. А может голова царя была занята делами поважнее, такими как его подданные и войска, и не нашел он времени для дочери, а какой-то еврейский мальчик, имел ли он такое уж значение, и царь потому не знал?

ХХII

1. Если же однако узнал, взбешенный взглянул на свою дочь и молвил гневно:

2. - Ты смеешь быть дерзкой! Этот ребенок умрет от меча, а его родителей сыщут и я прикажу бросить их в темницу за то, что скрывали его три месяца.

3. Или: - Так ли должна поступать дочь, вопреки слову царя? Мальчика у тебя отберут, а служанок накажут.

4. Или так: - Играй этим мальчиком, пусть будет тебе забавой, но не более, чтоб не пришлось мне переменить отцовской любви царским гневом.

5. Или: - Если тебе скучно при дворе твоего отца и хочется растить ребенка, возьми любого из детей моих прислужников - лучника, счетовода, советника, главного хлебопека, либо, если угодно, виночерпия. Зачем тебе еврейский мальчик?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com