Детектив (ЛП) - Страница 11

Изменить размер шрифта:

Я упираю руки в бедра.

— Кто их вызвал?

— Я! — Рядом стояла пожилая женщина… около семидесяти лет, с белыми волосами. — Я живу по соседству. — Она указала на дом слева. — Я позвонила в 9-1-1, когда услышала звон разбитого стекла, и увидела, как двое мужчин в масках вошли через боковую дверь. Пока я говорила по телефону, в доме раздались выстрелы!

Я подошел к ней.

— Мэм, кому принадлежит этот дом?

Она оглядела двор.

— Доктор Уизерс. Он кардиолог в Дьюке. — она прищурилась. — Но я его не видела.

Я кивнул в сторону дома.

— Вы не знаете, дома кто-нибудь находился?

Она покачала головой.

— Не знаю. Доктор и его жена развелись несколько месяцев назад, но его дети все еще живут с ним. Они, наверное, еще в школе.

Я достал из кармана пиджака ручку и мини-блокнот.

— Скажите, сколько лет детям?

— Они учатся в старшей школе, — ответила она. — Энтони и Карисса, мальчик и девочка.

— Мужчины, которые вошли в дом в масках, вы можете рассказать мне что-нибудь о них? — Я держал ручку, готовый делать заметки.

— Первый был высоким и худым, а второй — невысокий и немного пухлый. Они были белыми, но я смогла определить это только по их рукам. На них были темные лыжные маски.

— Вы видели, как они сюда попали? — я огляделся. — Может они приехали на машине, или пришли пешком?

Она пожала плечами.

— Не знаю. Я не видела машины, так как много чего тогда происходило.

Синий спортивный автомобиль остановился посреди улицы, и из него вышел подросток… шести футов роста (183 см), черноволосый, с короткой стрижкой. Страх в его глазах точно сказал мне, кто он.

— Энтони Уизерс? — я подошел к нему.

Он кивнул, стоя с открытым ртом.

— Энтони, посмотри на меня, — сказал я.

Он моргнул и посмотрел мне в глаза.

— Это… это мой дом.

Я схватил его за руку, чтобы привлечь его внимание.

— Энтони, кто находился в доме?

— Э-э… — он огляделся. — Моя сестра, Карисса, должна была прийти домой после школы. — Его глаза бегали по сторонам, пока он осматривал толпу. — Где она?

Я снова посмотрел ему в глаза.

— Энтони, мне нужно, чтобы ты остался здесь. Я пойду найду ее. — я схватил другого помощника шерифа за куртку и серьезно посмотрел на него. — Присмотри за ним, — сказал я, толкая его в сторону испуганного ребенка.

Я побежал по лужайке в сторону горящего дома. Двое пожарных несли шланг к входной двери.

— Эй, в доме может быть девочка. Подросток! — крикнул я.

— Они сейчас зачищают дом! — ответил один из них, не отвлекаясь на меня.

Другой пожарный поднимался по лестнице на второй этаж, неся в руках топор, чтобы выбить еще одно окно. Я смотрел, как он выбивает стекло из рамы, когда кто-то выкрикнул мое имя. Большой пожарный, одетый в полную экипировку, размахивал руками. Я пробрался сквозь людей, стоящих на входе.

— Натан, меня зовут Роб Берджесс! — крикнул мужчина, опустив маску, чтобы я мог видеть его лицо. Роб был капитаном в пожарной охране. Мы не в первый раз были на одном и том же месте преступления.

Я пожал ему руку.

— Как обстоят дела, Роб?

— Боюсь, у нас есть погибший.

Валун, размером с Сатурн, упал мне в живот.

— Похоже, пожар устроили, чтобы скрыть убийство, — продолжил он. — Она сильно обгорела, но у нее огнестрельное ранение в голову.

Меня сейчас вырвет.

— Как скоро я смогу туда попасть? — спросил я.

Он кивнул в сторону дома.

— Пожар хорошо локализован на втором этаже, и мы почти взяли его под контроль. Я буду держать тебя в курсе.

Он скрылся в доме, а я повернулся обратно к лужайке, доставая рацию, чтобы вызвать следственный отдел. На другом конце двора помощнику шерифа все еще приходилось сдерживать Энтони Уизерса.

Его сестра была мертва и обгорела в доме позади меня.

Я подумал о своей младшей сестре, Эшли. Я отвернулся и меня вырвало на кусты роз.

Глава 8

Карисса Анжелика Уизерс была убита выстрелом в голову в дверях своей спальни. Ей было пятнадцать лет. Рядом с ее обугленным телом лежало орудие убийства стоимостью в десять тысяч долларов: револьвер «Ремингтон» 1853 года с ручной гравировкой.

К четвергу я потерял четыре килограмма, потому что не мог есть. И спать.

После того, как мы собрали все улики после пожара в доме, мне стало ясно несколько вещей. Это были не профессионалы, как я думал вначале. Ни один преступник не стал бы тащить на ограбление пистолет, из которого не стреляли сто лет.

Им повезло, что он не взорвался у них в руках. По моей версии, пистолет был взят как безделушка из сейфа в доме Каррера, и вор, хоть и гениальный, взял его на другое преступление. Они не ожидали, что Карисса будет дома во время ограбления, и ее застрелил отчаявшийся стрелок, потому что она застала их врасплох.

Пистолет… полный отпечатков пальцев… выбросили и подожгли, чтобы скрыть все следы, потому что не знали, что еще можно сделать.

Над пистолетом работала команда криминалистов из Государственной криминалистической лаборатории.

Также были интересны и другие моменты. Дом был под охранной системой ArmorTech, а доктор Уизерс хранил деньги в сейфе в своем кабинете. Однако воры до него не добрались. Они ушли с пустыми руками, как только устроили пожар.

Я не мог отделаться от мысли, что что-то упускаю.

Раздался звонок в дверь. Я посмотрел на часы на столе в своем кабинете. Было почти девять вечера. Подойдя к входной двери, я посмотрел в глазок и увидел дрожащую от холода Шэннон. Я упёрся головой в дверь.

— Натан? — позвала она.

Я открыл дверь и отошел в сторону, пропуская ее внутрь.

— Привет. Что ты здесь делаешь? Я ждал тебя завтра. — Я и завтра ее не очень-то ждал. Мы не разговаривали с понедельника, не говоря уже о том, чтобы уточнить планы.

— Я волновалась за тебя. — Она положила сумку и расстегнула куртку. — Твоя мама сказала, что…

Я прервал ее, подняв руку.

— Мама? Ты разговаривала с моей матерью?

Она удивленно моргнула.

— Ну, да. Я написала ей, когда не получила от тебя ответа во вторник. Она прислала мне статью о погибшей девушке и сказала, что беспокоится, что ты очень тяжело это воспринял.

Я прикусил губу, чтобы случайно не сказать того, чего не хотел.

Она повесила куртку на спинку моего кресла.

— Ты сердишься?

Я медленно выдохнул.

— Если говорить честно, я не сержусь, но и не совсем счастлив. У меня много дел, и ты мне нравишься, но…

Ее плечи опустились.

— Прости меня, Натан. — Она взяла свою куртку. — Я просто хотела помочь.

Когда она потянулась за своей сумкой, я схватил ее за руку.

— Стой, прости. Иди ко мне.

Боже, как она хорошо пахла. Как долгий зимний сон и свежее белье… и в том, и в другом я отчаянно нуждался.

— Это лаванда? — спросил я, прижимаясь лицом к ее шее.

Она усмехнулась.

— Ты знаешь, как пахнет лаванда?

— Благодаря своим сестрам.

— Точно. Лара и Карен, правильно? — спросила она.

Отстранившись, я сузил глаза.

— Боже, сколько же ты разговаривала с моей мамой?

Шэннон положила руки мне на грудь.

— Не так уж и много. Она беспокоится о тебе. И я тоже. — она посмотрела мне в глаза. — Могу ли я сделать что-нибудь, чтобы тебе стало легче.

Улыбнувшись, я сразу подумал о нескольких вещах.

Я не мог заснуть до середины ночи, несмотря на доблестные попытки Шэннон вымотать меня. Я рассеянно гладил ее по спине, когда она лежала, раскинувшись на моем матрасе в лунном свете.

Каждый раз, когда я закрывал глаза, то видел лицо Энтони Уизерса на той лужайке. Его лицо было похоже на мое, когда я смотрел, как полиция обыскивает парковку после футбольного матча в выпускном классе средней школы. Я знал тогда, как и Энтони, что никогда больше не увижу свою сестру.

Может быть, все дело в том, что сказал мне лейтенант Карр, но я не мог избавиться от ощущения, что Карисса Уизерс не умерла бы, если бы я уделял больше внимания делам об ограблениях. Но как иначе? Я был уверен, что в Северной Каролине скрывается серийный убийца, и похищение новой девушки — лишь вопрос времени.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com