Десять причин для любви - Страница 10
Но если он и собирался напасть на нее и изнасиловать, то никак не торопился к этому приступать. Он всего лишь пожал плечами и просто сказал:
– Я очень любопытный.
Какое-то мгновение она смотрела на него. И кажется, видела его впервые, но тут было слишком темно… А он разговаривал так, словно они были уже представлены друг другу.
– Мы знакомы? – поинтересовалась она.
– Не думаю, – загадочно усмехнулся он.
– Но может быть, я видела вас раньше? Тут он рассмеялся и решительно заявил:
– Нет, конечно, но это не означает, что мы не можем очень мило поболтать.
Из этого Аннабел заключила, что он повеса и отлично это понимает. Более того, сознает, что является неподходящей компанией для незамужней леди. Она бросила взгляд в сторону дома. Ей следовало бы направиться туда. Чего, собственно, она ждет? На что надеется?
– Я не кусаюсь, – успокоил ее мужчина. – И не намерен делать ничего такого, из-за чего вам стоит тревожиться. – Он сел и похлопал рукой по одеялу: – Присаживайтесь.
– Я постою, – ответила она. Потому что еще не совсем утратила здравый рассудок. По крайней мере она на это надеялась.
– Вы уверены? – Он одарил ее обаятельной улыбкой. – Право, здесь, внизу, гораздо удобнее.
«Сказал мухе паучок». Аннабел едва удержалась от нервного смешка.
– Вы от кого-то скрываетесь? – поинтересовался он.
Она в этот момент снова глядела в сторону дома, но при этом вопросе резко повернула голову к нему.
– Это случается и с лучшими из нас, – заметил он почти извиняющимся тоном.
– Значит ли это, что и вы от кого-то скрываетесь?
– Не совсем. – Он слегка наклонил голову, как бы пожимая плечами. – Скорее, я жду своей очереди.
Аннабел очень хотелось выглядеть невозмутимой, но брови ее невольно подскочили вверх.
Губы его чуть изогнулись в легкой усмешке. В выражении его лица не было ничего порочного, и все же она ощутила некоторое возбуждение. Какое-то предвкушение пронзило ее.
– Я могу объяснить вам все в деталях, – продолжал он. – Но подозреваю, что это прозвучит не вполне пристойно.
Ничего пристойного с ней в этот вечер не происходило. Так что вряд ли он сообщит ей нечто такое, от чего она придет в смятение.
– Я не хочу высказывать скороспелые предположения, – продолжил незнакомец с улыбкой, – но, судя на цвету вашего наряда, вы не замужем.
Она коротко кивнула.
– А это означает, что ни при каких обстоятельствах я не должен сообщать вам, что находился здесь с дамой, не являющейся моей женой.
О-о, здесь ей следовало бы стать шокированной! И на какое-то время утратить дар речи. Но почему-то ей это не удалось. Он был таким обаятельным. Прямо источал шарм. И теперь улыбался ей так, словно только что поведал ей веселую шутку. И – она не могла этому противиться – ей захотелось посмеяться над этой шуткой. А заодно – войти в его клуб, его круг… словом, быть частью чего угодно, с ним связанного. Чувствовалась в нем харизма, магнетизм… Но было ясно, что даже когда он был мальчишкой в Итоне или еще где-то там, все сверстники к нему невольно тянулись.
Некоторые люди просто рождаются такими.
– Так кого вы избегаете? – продолжил он расспросы. – Самым подходящим субъектом будет назойливый поклонник, но это не объясняет отчаянного побега именно сюда… из дома. Ведь так легко затеряться в толпе. К тому же гораздо менее опасно для репутации.
– Мне не стоит объяснять, – пробормотала она.
– Ну разумеется, нет, – согласился он. – К чему излишние откровения? Но насколько забавнее будет, если расскажете.
Она сжала губы, стараясь не рассмеяться.
– Вас кто-нибудь хватится? – спросил он.
– Рано или поздно.
– Наверное, то лицо, от которого вы убегаете? Аннабел подумала о лорде Ньюбери с его уязвленной гордыней.
– Думаю, у меня еще есть немножко времени, прежде чем он начнет поиски.
– Он? – осведомился джентльмен. – Заговор сужается.
– Заговор?! – возразила она с гримаской. – Это неудачное определение. Это не та книжка, которую кому-нибудь захочется прочитать. Поверьте.
Он рассмеялся ее словам и снова похлопал по одеялу:
– Садитесь же. Мои джентльменские принципы оскорбляет то, что я лежу, а вы стоите.
Она постаралась высокомерно поднять брови.
– Тогда, возможно, вам следует встать.
– О нет! Этого я сделать никак не могу. Это превратит нашу встречу в нечто слишком официальное. Как по-вашему?
– Учитывая то, что мы не были друг другу представлены, некоторая официальность, пожалуй, будет кстати.
– О нет! – возразил он. – Вы все переворачиваете с ног на голову.
– Вы считаете, что я должна вам представиться?
– Не делайте этого ни в коем случае, – провозгласил он с некоторой долей театральности. – Делайте что хотите, но не называйте мне своего имени. Не ровен час во мне пробудится совесть, а это нам нужно меньше всего.
– Значит, у вас все-таки имеется совесть?
– К сожалению, да.
Аннабел испытала облегчение. По крайней мере он не собирается утаскивать ее в темноту и не станет приставать к ней, как лорд Ньюбери. Тем не менее ей следовало вернуться в бальный зал. Была у него совесть или нет, но он явно не принадлежал к тем джентльменам, с которыми молодой незамужней леди стоило оставаться наедине. В этом она была абсолютно уверена.
И вновь она подумала о лорде Ньюбери, который принадлежал к тому сорту джентльменов, с каким ей считалось возможным быть наедине.
Она подумала и опустилась на одеяло рядом с незнакомцем.
– Отличный выбор, – поаплодировал ей Себастьян.
– Я всего на минуту, – пробормотала она.
– Разумеется.
– Дело не в вас, – промолвила она несколько дерзко. Но ей не хотелось, чтобы он решил, будто она осталась из-за него.
– Вон там… – Легким поворотом запястья она указала на боковой сад. – Там мужчина и женщина… э-э…
– Наслаждаются обществом друг друга?
– Вот именно.
– И поэтому вы не можете вернуться на вечер?
– Мне, знаете ли, не хочется им мешать. Он сочувственно кивнул:
– Да, это было бы неловко.
– И весьма.
Он задумчиво свел брови:
– Хотя если бы там был мужчина с мужчиной… Полагаю, что это оказалось бы еще более неловко.
Аннабел ахнула, хотя, по правде говоря, не испытывала негодования, которое бы следовало ей испытывать. Сидеть рядом с ним было так… обольстительно… особенно оказаться включенной в шутливую игру его ума…
– Или женщина с женщиной. Я не прочь посмотреть на такое.
Аннабел отвернулась, инстинктивно скрывая от него краску, бросившуюся ей в лицо, и тут же почувствовала себя глупой, потому что было темно и он все равно ничего не смог бы рассмотреть.
А может быть, смог бы? Он, казалось, принадлежал к тем мужчинам, что могут определить, смущается ли женщина, по дыханию ветра или расположению звезд.
Это был мужчина, который знал женщин.
– Полагаю, что вы их и не рассмотрели? – поинтересовался он. – Ну, этих наших настроенных на любовь друзей?
Аннабел потрясла головой:
– Я была слишком занята тем, чтобы убежать подальше.
– Конечно. Очень разумно с вашей стороны. Однако это грустно. Если б я знал, кто они, я бы мог точнее предположить, как долго они будут заняты.
– В самом деле?
– Знаете ли, не все мужчины одинаковы, – скромно объяснил он.
– Подозреваю, что мне не стоит продлевать разговор на эту тему, – заявила Аннабел.
– Не стоит, если вы благоразумны. – Он снова улыбнулся ей, и – Господи Боже! – у нее перехватило дыхание.
Кто бы ни был этот мужчина, зубная фея щедро его одарила. Зубы у него были белоснежные и ровные, а усмешка – широкой и заразительной.
Это было чертовски несправедливо. Ее собственные нижние зубы были слегка кривоваты, как и у ее братьев и сестер. Местный хирург как-то сказал, что может их выправить, но когда он подступился к ее рту со щипцами, Аннабел просто сбежала.
Но этот мужчина… его улыбка внезапно озарила все лицо и вообще все вокруг. Подобное утверждение звучало нелепо, но тем не менее было именно так. Да, был полный мрак, но Аннабел может поклясться, что сам воздух вокруг них стал теперь сиять и искриться.