Десять ли персиковых цветков - Страница 110

Изменить размер шрифта:

– Какой дядюшка?

Четвертый, нерешительно потеребив край рукава, ответил:

– Красивый дядюшка, который назвал меня страшненьким.

Верховный владыка Бай Чжи был поражен: насколько же у его сына хорошая память! Он кивнул:

– Конечно, придет.

Счастливый Четвертый побежал к берегу пруда, что расположен возле Лисьей пещеры. Он присел на корточки и, глядя в воду, долго гримасничал, отрабатывая свои самые удачные милые, очаровательные, обиженные и невинные рожицы. Однако лучше всего у него получалось изобразить обиженное личико…

На следующий день стояла ясная и теплая погода. Четвертый выбрался из-под одеяла раньше обычного и, усевшись на маленькую скамеечку возле входа в Лисью пещеру, стал ждать прибытия Чжэ Яня. Он ждал, очень долго ждал. Время от времени малыш бегал к берегу пруда и, глядя на отражение, поправлял одежду и приглаживал волосы, а затем, вернувшись, продолжал ждать.

Ближе к обеду благовещие облака Чжэ Яня наконец остановились рядом с Лисьей пещерой. Когда тот увидел сидевшего на скамеечке Четвертого, у него засверкали глаза. Взяв ребенка на руки, он с улыбкой сказал:

– Откуда здесь взялся такой очаровательный малыш?

У очаровательного малыша, послушно сидевшего на руках Чжэ Яня, кружилась голова, однако внешне он оставался невозмутимым. Дядюшка назвал его красивым, он наконец-то признал его красоту… Четвертый на радостях чмокнул «дядюшку» в щеку.

Глава 3

Так называемые цветы персика

Десять ли персиковых цветков - i_002.png

На следующий год после пробуждения принца Е Хуа Его Величество Небесный владыка, восседающий в Заоблачном зале и повелевающий Девятью небесными сферами, решил отпраздновать свой день рождения.

В этом году праздник должен был пройти особенно торжественно. Помимо того, что соберутся бессмертные со всего света, так еще и сам виновник торжества задумал, пользуясь случаем, воздать хвалу за то, что принцу Е Хуа удалось вернуться к жизни. Так что на банкет пригласили всех: от нескольких высших богов, переживших времена Первозданного хаоса, до земных бессмертных.

Говорили, что несколько богов высшего ранга, из уважения к Небесному владыке, уже приняли приглашение. В их число входил даже высший бог Чжэ Янь, который нечасто удостаивал своим вниманием Девять небесных сфер. Как только молва об этом разлетелась по свету, все сразу оживились, в особенности те небожители Небесного клана, в семьях которых были девушки на выданье.

Подумать только, высшие боги Мо Юань, Чжэ Янь и Бай Чжэнь, трое завидных холостяков, соберутся в одном месте! Подобное случается далеко не каждое тысячелетие, невероятная удача для всех незамужних девушек. Банкет в честь дня рождения Небесного владыки – прекрасная возможность присмотреться к любому из этих холостяков и обратить на себя их внимание. К тому же, хоть принц Е Хуа и взял главной женой почтенную высшую богиню Бай Цянь, никто пока не успел занять освободившееся место его младшей супруги…

Держа в уме сей блестящий расчет, бессмертные прихватили на банкет всех своих домочадцев. Заоблачный зал попросту не мог вместить такое количество гостей, поэтому празднество пришлось перенести на Тридцать второе небо в сад Драгоценного лунного света, что принадлежал Верховному небожителю Тай Шану.

Небесный владыка был очень доволен тем, что его подданные пришли с семьями – это доказывало, что уважение к нему в их сердцах неизменно. Так что Небесный владыка не возражал, если дева из какой-либо семьи изъявляла желание спеть или станцевать, хотя это и нарушало правила небесного церемониала. На фоне прекрасных видов сада Драгоценного лунного света девушки состязались в красоте и искусстве. В саду зажгли восемь лучших благовоний, однако их аромат затерялся в плотном облаке запахов румян и пудры, щедрым слоем покрывавших лица девушек.

Наследный принц Е Хуа находился под бдительным взором высшей богини Бай Цянь, облаченной в прекрасные одежды с алой юбкой, которая подчеркивала ее и без того исключительную красоту. Никто не осмеливался смотреть ей в глаза. Хотя госпожа Бай Цянь и выглядела дружелюбной, девушки прекрасно понимали: стоило только попробовать бросить взгляд на принца… Конечно, никто не засматривался на Е Хуа, однако несколько юных и наивных небожительниц все же осмелились стрельнуть глазками в его сторону, о чем тут же пожалели, наткнувшись на ледяной взгляд высшей богини Бай Цянь.

Наследный принц держал в руках чашку чая и молчал, лишь слегка изогнув кончики губ в улыбке. Однако почти все небожительницы поняли: хотя они сегодня разоделись, как пестрые бабочки и цветущие ветви, ни одна из них не нарушила спокойствия наследника и ни одна не удостоилась его взгляда. Возможно, они оделись недостаточно ярко.

Принц Е Хуа с большим интересом наблюдал за тем, что происходило за длинным столом. Высшая богиня Бай Цянь сосредоточенно чистила орехи. Чайная чашка уже наполовину была наполнена очищенными орешками, а рядом высилась внушительная горстка скорлупы. Говорили, что орехи полезны для мозга.

Мужчина долго наблюдал за женой, а затем протянул руку, намереваясь взять один орех, однако почтенная Бай Цянь тотчас поймала его за запястье:

– Прояви немного терпения! Посмотри, ты взял неочищенный. Шелуха горьковата на вкус. Если съесть ядрышко вместе с нею, не почувствуешь нежный вкус сердцевины. Подожди, я сейчас тебе почищу, а ты пока что попробуй сладости.

Нахмурившись, она задумалась, затем взяла бамбуковые палочки для еды и обеспокоенно произнесла:

– Если я не дам тебе сейчас попробовать орех, то к тому времени, как я его дочищу, у тебя уже пропадет желание его есть…

Наклонив голову, она увидела стоявшую рядом с Чжэ Янем тарелку с сочными плодами каштана. Высшая богиня Бай Цянь взяла тарелку и передала ее принцу со словами:

– Мне кажется, тебе быстро наскучит есть одни орехи, лучше добавить к ним еще и каштаны. Подожди, я почищу для тебя парочку.

Чжэ Янь, стукнув пальцами по столу, произнес:

– Эй! Не забирай все, оставь хотя бы половину!

Кашлянув, принц произнес:

– Твоему Четвертому брату нравятся каштаны, нужно будет оставить и ему. – Наклонившись к жене, он посмотрел ей в глаза и с теплой улыбкой произнес: – Мои раны уже затянулись, не нужно кормить меня так, будто я А-Ли.

Почтенная Бай Цянь схватила Е Хуа за руку и с нежностью погладила. Взглянув на принца, она сказала:

– Значит, утверждаешь, что уже совсем здоров?

Когда высшая богиня чуть приподняла голову, ее глаза наполнились горечью и легкой печалью. На ее лице отразилось столько эмоций, что даже сидящие вдалеке небожительницы почувствовали себя неуютно. То, что наследному принцу удавалось сохранить спокойствие, вызывало уважение. Конечно, они не знали наверняка, был ли принц в самом деле спокоен или же просто изображал спокойствие.

О принце Е Хуа ходило множество легенд. Каждая сплетня, что пересекала туманные озера и горы бессмертных и долетала до ушей любопытных небожительниц, заставляла их еще больше восхищаться принцем. Эти слухи копились, и спустя пару тысяч лет каждая девица грезила о таком благородном муже, как принц Е Хуа. Несмотря на то что сегодня все они получили наказ от родителей обратить свой ласковый взор на завидных холостяков высших богов Мо Юаня, Чжэ Яня и Бай Чжэня, образ принца Е Хуа столь прочно отпечатался в их сердцах, что было попросту невозможно избавиться от дум о нем.

Как только начался банкет, каждая из них, позабыв об увещеваниях родителей, как бы невзначай, время от времени бросала взгляд на принца. Конечно, только украдкой. Прежде, размечтавшись, они много раз воображали, какой должна быть женщина, достойная Его Высочества. Однако услышав, что принц женился на высшей богине Бай Цянь из Цинцю, несмотря на ее возраст, девушки почувствовали обиду. Эта обида, закаленная временем, обернулась всякими мелочными мыслями. К примеру, девицы думали: раз почтенная высшая богиня Бай Цянь, несмотря на свой возраст, смогла стать женой принца Е Хуа, почему бы и юным бессмертным, чья молодость и красота находились в самом цвету, не добиться внимания принца? Им просто нужно быть увереннее в себе. Однако, когда они прибыли на банкет и увидели высшую богиню Бай Цянь, от их уверенности не осталось и следа: она исчезла, как пузырек на воде, который с тихим хлопком лопается, стоит солнечному лучу пригреть сильнее. Большая часть девушек скрепя сердце готова была признать поражение. Однако парочка бессмертных дев решила бороться до последнего. Не может быть, что довольно одной только внешности, дабы покорить принца. Пусть высшая богиня Бай Цянь и красива, однако в ее отношении к принцу недостает ласки, и если они приложат усилия, то в один прекрасный день смогут потеснить ее с теплого местечка.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com