Дерзкая затея - Страница 18

Изменить размер шрифта:

– Замечательно! – Обходя танцплощадку, он продолжал вести ее к выходу. – Значит, можно удирать?

Она в недоумении пожала плечами.

– Конечно.

– Разработаем план действий. Вернемся к тебе домой и решим, как быть дальше.

Как быть? Тесс знала, как ей быть. Держаться подальше от Шейда. Взглянув на его мрачное лицо, она усомнилась в том, что это получится. У него был вид человека, идущего на задание, а объектом являлась именно она, Тесс. И почему-то ее это не встревожило, а наоборот, согрело, успокоило нервы, Прошло несколько минут, прежде чем она поняла, откуда взялись эти чувства. Наконец ее осенило.

Она больше не одна.

А Шейд, не теряя времени, прокладывал путь, лавируя среди клиентов, благотворителей и сослуживцев, всех подряд. Он не переставал поражать ее своей способностью распространять ауру отшлифованной учтивости в сочетании с непоколебимой решимостью. Они мгновенно оказались на улице, где швейцар вручил им ключи от «ягуара».

Тесс с улыбкой посмотрела на Шейда, открывшего перед ней дверцу.

– Надо признать, если ты решил за что-то взяться, у тебя это получается в сжатые сроки.

– Извини. Я заставил тебя уйти слишком скоро?

– Я не в претензии, если ты об этом. Я была готова удрать еще до того, как мы приехали. – Ей пришла в голову неожиданная мысль. – Ты не против, если мы заглянем в офис, перед тем как отвезешь меня домой? Мне надо забрать кое-что из папок.

– Нисколько. Я бы тоже хотел заскочить к себе на квартиру, если ты не возражаешь.

– Нет проблем.

Тесс откинулась на спинку сиденья и сделала долгий выдох. Ее волосы продолжали рассыпаться по плечам, и она вытащила оставшиеся заколки, позволив непокорным кудрям одержать победу. Слава богу, вечер наконец закончен. Если бы ей пришлось стерпеть еще хоть одно объятие, поцелуй или пожелание счастья, она забилась бы в истерике. Их было слишком уж много, несмотря на быстрое продвижение Шейда к выходу. Самым ужасным было то, что большинство людей искренне радовались за нее. Однако есть кое-что положительное в их помолвке: теперь Аделаида Смит узнает о ней. Тесс показалось, что она краем глаза заметила Аделаиду, когда они прошмыгнули в дверь, но ей не удалось убедиться в этом наверняка.

Тесс взглянула на Шейда. Огоньки приборной панели мягко светились, отбрасывая лучики на его лицо и создавая поразительный светотеневой контраст. Тесс задумалась. Что было в этом мужчине такого, что заставило ее забыть о скромности в общественном месте? Непостижимо!

– Не волнуйся, Тесс. – Он сверкнул серебристыми глазами. – Разберемся.

– Ты об этом позаботишься?

Он покачал головой.

– Мы вместе позаботимся. Что бы там ни произошло сегодня вечером, я не из тех, кто способен обидеть женщину и навязать ей свои потребности.

– А если наши потребности совпадают? – Она не могла поверить, что задала такой вопрос. Что с ней творится?

– Это другое дело, верно? – Его взгляд снова остановился на ней, жгучий и по-мужски многообещающий. – А они совпадают, любовь моя?

Тесс не решилась ответить. Обзывая себя последней трусихой, она закрыла глаза. Если не смотреть на него, может быть, не будет искушения сказать недозволенное. К ее облегчению, он тоже замолчал.

Они ненадолго остановились у дома Шейда. Извинившись вполголоса, он скрылся в подъезде, А вернувшись, без объяснений завел машину и поехал дальше, к «Альтруистике инкорпорейтед».

Тесс собственным ключом отперла дверь офисного здания и отметилась у охраны. Обменявшись парой фраз с разговорчивым стражем, они молча прошли по пустым коридорам, Их шаги жутковатым эхом отскакивали от стен. Войдя в свой кабинет, Тесс включила настольную лампу, свет от которой узким лучом прорезал сгустившуюся вокруг темноту.

– Мне надо только забрать несколько папок, и можно идти, – тихо произнесла Тесс.

Шейд остановил ее еще до того, как она успела подойти к шкафу.

– Подожди, у меня для тебя кое-что есть.

Его голос звучал более хрипло, чем обычно. Тесс посмотрела на то, что было у него руке. На его ладони лежал футлярчик, а в нем было самое восхитительное колечко, какое Тесс приходилось видеть. Взяв его с бархатной подушечки, Шейд поднял ладонь Тесс и надел кольцо ей на палец.

– Теперь это официально, любимая. Ты моя.

Глава седьмая

Тесс, не веря своим глазам, загляделась на бриллиантовое колечко. В ярком свете настольной лампы оно сияло, как маленькое солнце, так плотно обхватывая ее палец, как будто было сделано специально для нее. У Тесс дрогнула рука, и бриллиант засветился розоватыми искрами. Розовый бриллиант? Такого она никогда еще не видела.

– Ох, Шейд, – прошептала Тесс, – ты за этим заезжал к себе? Чтобы забрать кольцо?

Он кивнул.

– Мой дед привез его из Австралии, когда эмигрировал сюда. Версии о том, как он завладел этим камнем, несколько расплывчаты, но вроде бы он собирался продать его и открыть собственное дело. Однако не продал, а подарил моей бабушке.

Тесс потрясла головой.

– Я не могу принять это. Не надо быть экспертом, чтобы понять, какая редкость вот такой бриллиант. Он наверняка стоит целое состояние.

– Считай это временным подарком. Можешь вернуть его, когда он будет уже не нужен.

Она начала стаскивать с пальца кольцо, но Шейд остановил ее.

– Твои сослуживцы уверены, что завтра ты появишься на работе с обручальным кольцом на пальце. И клиенты тоже.

Неожиданные слезы обожгли глаза Тесс.

– Не могу. Не могу я носить твое кольцо!

Шейд смотрел на нее и анализировал ее реакцию, взвешивая возможные варианты.

– Ты не предаешь Роберта, – наконец сказал он.

Из ее груди вырвался тихий стон. Как это ему удается? Еще раз он добрался до сути дела, попав прямо в точку. Откуда это умение ясно видеть все, что она скрывает? Эта его способность выводила ее из равновесия. Ей потребовалось несколько секунд на то, чтобы взять себя в руки.

– Ты каждый раз поражаешь меня своей интуицией.

Он рассмеялся.

– Она срабатывает только тогда, когда я держусь отчужденно. Если же нет… – Шейд пожал плечами. – Ты сама видела, что получается, когда я принимаю происходящее слишком близко к сердцу.

Она не удержалась от того, чтобы поддразнить его:

– Тащишь женщину в самый темный угол и занимаешься с ней любовью?

– Исключительно в каждый второй вторник. И только если это роскошная красавица с голубыми глазами и убийственной улыбкой. – Он поднял ее руку и стал рассматривать кольцо. – Роберт подарил тебе бриллиант? Из-за этого тебе так тяжело?

– Нет. Мы были на мели, когда поженились, поэтому решили, что деньги можно истратить более толково. Мы купили простые золотые обручальные кольца. – Она старалась сдержать дрожь в голосе. – Роберт обещал подарить мне колечко, когда родится наш первый ребенок. С камнем, который окажется зодиакальным для малыша.

Слова застряли у нее в горле. Шейд выругался себе под нос и ласково обнял ее.

– Извини, Тесс. Ты очень любила его, правда? И все еще тоскуешь по нему.

Это не было вопросом, но она все равно ответила:

– Да, хотя не так, как ты имеешь в виду. – Тесс прижалась к груди Шейда. Его ровное, гулкое сердцебиение успокаивало ее. – Я тоскую по всему, что мы пережили вместе, по… простым вещам… – Она осеклась, было заметно, с каким трудом даются ей фразы. – Меня целую вечность никто так не обнимал. Я уже забыла, как это прекрасно.

Он крепче прижал ее к себе.

– И за все это время тебе не встретился человек, похожий на Роберта?

– Встретился. Грей, например, такой же тихий, внимательный, у него тот же суховатый юмор. Но я не хочу еще одного Роберта! – Признание вырвалось у нее невольно. – Он часть моего прошлого.

У Шейда изменился ритм дыхания. Тесс подняла на него взгляд и не смогла отвести его. Она не должна на него пялиться. И конечно, нельзя было позволять ему целовать ее на этом благотворительном вечере.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com