Дерзкая девчонка - Страница 28
— Это невозможно! Завтра рано утром наш брак будет окончательно оформлен, и...
— Против моей воли? Это тоже основание для развода! — взорвалась она.
Эйлин уже собиралась распахнуть дверь, как вдруг Гидеон схватил ее и круто повернул к себе. Похоже, сейчас он ударит ее... И тут внезапно вся его ярость бесследно исчезла.
— Любовь моя, — простонал он, — неужели я применил бы силу!
Что ей делать? Он говорил с такой мукой! Эйлин просто растаяла. Словно ища исцеления от дикой ярости, они кинулись друг другу в объятия.
— Кажется, мы напрасно это сделали, — прошептала она, вспомнив, как прошлой ночью мечтала принадлежать ему.
Она почувстовала, как он целует ее волосы.
— Можно я поцелую тебя? — спросил Гидеон. А он, видимо, гораздо чувствительнее, чем кажется.
Эйлин подняла голову. Гидеон осторожно поцеловал ее. В этом поцелуе было столько сладости, потрясшей ее до глубины души. Она и не знала, что мужчина может быть так нежен.
Когда он разжал объятия, Эйлин снова села на диван.
— Ты не будешь возражать, если я сяду рядом?
— Насколько я понимаю, ты... возражаешь... чтобы наш брак кончился в данный момент? — спросила она, изо всех сил стараясь оставаться спокойной.
— Самым решительным образом.
— Должно быть, есть какая-то причина, — намекнула она.
— Я мог бы назвать тебе десяток, но главная — одна.
— Что-нибудь связанное с бизнесом?
— Нет! — с ударением произнес он и, насмешливо взглянув на нее, добавил: — Странная логика! Мы же говорим о нас, а не о бизнесе.
— О нас? —Какое замечательное слово. С трудом (он так легко сбивал ее!) Эйлин снова собралась с мыслями. — Ты... говоришь об этом как о чем-то... личностном.
— Сам факт, что ты моя жена, делает это личностным, не правда ли?
Эйлин почувствовала комок в горле. Она таяла от счастья. О, какой он замечательный, ее муж!
— Конечно, если так, — нашлась она и, немного собравшись с духом, добавила: —Так почему же, мистер Лэнгфорд, вы не хотите, чтобы мы развелись?
— А ты не догадываешься?
Она хотела ответить что-нибудь язвительное, вроде «Я потеряла свой хрустальный шар», но не могла. Было что-то в лице Гидеона — теплота, напряженность (может быть, опасение?), — что заставило ее сказать:
— Я бы хотела знать.
— Моя дорогая миссис Лэнгфорд, должен вам признаться, что я, кажется, полюбил вас.
Эйлин уставилась на него. Меньше всего она ожидала услышать такое.
— Кажется? — выдохнула она.
— Я полюбил тебя едва ли не сразу, и ты занимаешь все мои мысли, не давая мне ни работать, ни спать...
— Несколько минут назад я поняла, насколько ты чувствителен, — мягко сказала Эйлин.
— Чушь! — возразил он. Ей показалось, что он сейчас ее поцелует, и она отклонилась в сторону. Если он это сделает, все пропало. Гидеон пригрозил: — Когда я все-таки тебя поцелую, тебе придется просить пощады.
— Ни за что! — заявил бесенок, который недавно поселился в ней.
— Итак, — помолчав, продолжил он, снова став серьезным, — только когда мы поженились, я осознал, хотя и не понял причину, что жизнь без тебя стала для меня скучной. Мне нравилось, что ты живешь в моем доме. Мое сердце радостно билось, когда ты входила в комнату. Мне нравилось, что ты была рядом, нравились наши совместные трапезы, твой смех. Мне хотелось успокоить тебя, когда страшная мысль о том, что ты, возможно, потеряла сестру, становилась для тебя непереносимой.
— О, Гидеон, — судорожно вздохнула Эйлин.
— Скажи, что ты любишь меня, — попросил он. Она хотела сказать, что любит его безмерно, но от волнения не могла произнести ни звука. — Твои глаза говорят, что любишь, но, моя дорогая, мне так нужно услышать это от тебя.
— Ты... подозреваешь, что я тебя люблю?
— Никогда в жизни я не был так неуверен. И если бы не миссис Тернер, которая сказала: «Вот влюбленная женщина», когда ты как фурия накинулась на меня, я сомневаюсь, что у меня хватило бы смелости сказать тебе о своих чувствах.
— Миссис Тернер сказала, что я... — ахнула Эйлин.
Гидеон кивнул.
— Ну, так скажи, Эйлин, она права? — потребовал он.
— Неужели ты думаешь, что я могла бы войти в спальню мужчины, если бы не любила его? — мягко спросила она.
— Господи, я знал, что ты превратишь мою жизнь в ад... Скажи это!
— Я... люблю тебя, — сказала она.
Гидеон подхватил Эйлин на руки и покрыл поцелуями ее лицо.
— Никогда не хотел бы снова испытать мучительную неопределенность последних часов, — сказал он охрипшим голосом.
Эйлин нежно приникла к его губам. Их поцелуй стер последние следы боли и страданий.
— А теперь я хочу знать, любимый, почему ты не рассказал мне о Джастине и Ките, когда пришел ко мне в комнату вчера ночью?
— Сначала мне казалось жестокостью вселять в тебя какую-то надежду, когда все было так неопределенно, но потом я почувствовал, что должен поделиться с тобой последними новостями.
— Но... не сделал этого, — поддразнила она. Сознавая, что человек, которого она любит, отвечает ей взаимностью, Эйлин наконец-то смогла полностью расслабиться.
— Я нервничал. Не знал, как быть: сказать тебе о наших непутевых родственниках или попытаться выяснить, была ли права детектив, что я тебе небезразличен. Но ты была не такой, — обвинил он, — как если бы любила меня.
— Ну... да, — согласилась она, почувствовав, как порозовели ее щеки. — Если память мне не изменяет, ты тоже сначала вел себя не так, как подобает влюбленному.
— А почему я должен был? Я пришел к тебе переполненный чувствами и новостями, а ты имела наглость затеять разговор об адвокатах и разводе!
— Мне показалось, что... ты немного разозлился из-за этого, — промурлыкала она с наигранной скромностью.
— Негодница! Я был в ярости! — скривившись, подтвердил Гидеон. – А, кроме того, ты бросила меня в моей собственной кровати! — насмешливо-сердито добавил он.
— Я... боялась, что разочарую тебя своей неопытностью, — созналась Эйлин... и удивилась, увидев его ласковый взгляд.
— О, маленькая моя, твоя невинность драгоценна, разве ты не знаешь? — нежно пробормотал он. — Мне следовало проявить большее понимание.
— Не говори так! Ты был чутким, прекрасным!
— Ты обворожительна! — с обожанием произнес Гидеон. — Ну что же тут удивительного, что ты мешала мне и работать, и спать?
— Сегодня ты рано проснулся...
— Так ты тоже не спала? — Эйлин кивнула, и Гидеон положил ее голову себе на плечо. — Я надеялся поговорить с тобой сегодня утром, понимая, что ты, возможно, чувствуешь себя немного смущенной. Я был готов помочь тебе. Но хотя и покраснела до ушей, ты даже не дала мне возможности попытаться все облегчить. Вбежала в столовую как сумасшедшая — тебе было не до завтрака и не до меня, так ты торопилась к своей чертовой работе...
— Любовь делает нас всех лжецами, — созналась она.
— О, мой маленький философ! — пробормотал Гидеон. — Я люблю тебя, обожаю, и я... мы... останемся вместе... навсегда!