Деньги не главное - Страница 17

Изменить размер шрифта:

Она решительно покачала головой:

— Нет. Это не так. Это… то, что произошло между нами… Мы пропустили много шагов, как мне кажется.

Было уже поздно сожалеть о случившемся. Джек не намеревался отступать теперь. Он нуждался в ней слишком сильно.

Нуждался? Это неправильное слово, обычно он не говорил так. Ему просто хочется укрепить свою победу.

— Что ты предлагаешь? — спросил он, вновь забирая бокал и отпивая из него.

Кара молча наблюдала за ним. Интересно, осознает ли она, какое желание светится сейчас в ее глазах? Джек знал, что она не собирается предлагать им пойти в спальню. У него сложилось впечатление, что Кара борется с собой и не поддается физической слабости.

Джек не хотел, чтобы Кара уходила. Он не был к этому готов.

Она облизнула губы:

— Думаю, мы должны поговорить.

— Хорошо, — ответил он.

Джек ожидал обычной женской болтовни о чувствах и планах на будущее. Он терпеть не мог подобных разговоров, но ему приходилось иногда выносить их, и он научился реагировать на них спокойно и даже с долей юмора. Кара захочет узнать о его детстве, но он не откроет ей правду. У Джека всегда был готов ответ в таких случаях. Она станет расспрашивать о прошлых любовных увлечениях, целях, мечтах и планах, он и здесь знал, что сказать.

Джек проходил через это много раз. И когда Кара будет удовлетворена, он задаст ей те же вопросы.

— Тогда расскажи мне, что случилось вчера в баре, — неожиданно выпалила Кара.

Глава 10

Взгляд Джека, который только что был полон огня и жажды секса — Каре даже было сложно сосредоточиться и правильно подобрать слова, — моментально потух и стал холодным.

Но она не жалела о своем решении, ни в коем случае. Вопреки случившемуся она хотела знать, в чем они с Джеком были похожи. У нее сегодня было достаточно времени для того, чтобы остыть и подумать. Он отталкивал ее, потому что никому не позволял вторгаться в личную жизнь. И хотя умнее было бы отказаться от попыток, Кара не отступит.

Он сделал еще один глоток вина, затем отдал ей бокал:

— Это длинная история.

— Я не тороплюсь.

— Есть сжатая версия, — произнес он, его слова звучали, как если бы он выдавливал их из себя. — Якоб сбежал из дома, когда мы больше всего нуждались в нем. После него обязанности главы семьи легли на Лукаса. Но он тоже не справился и исчез. А затем настал мой черед взвалить на себя груз ответственности. Но я не сбежал.

Сердце Кары бешено стучало в груди. Она не ожидала услышать от него так много, однако это было не все. Джек просто отвлек ее, рассказав всего лишь часть целой истории.

— Сожалею, — мягко произнесла она.

Сейчас Кара могла чувствовать его боль как свою собственную.

— Мне только-только исполнилось семнадцать, — сказал он горько. — И я должен был заботиться о четырех младших братьях и сестрах. Это была обязанность. Якоб должен был помогать, но не выдержал давления.

— Но ты смог.

— Да.

— Ты мне не поверишь, Джек, но я понимаю, что ты чувствовал. Ураган изменил всю нашу жизнь. Ты словно оказался в ловушке и не видел выхода.

Его глаза блестели от злобы и горечи.

— Ты никогда не сможешь понять, через что я прошел, Кара. Ты должна быть благодарна судьбе за это.

— Мне тоже приходилось многим жертвовать….

— Я не об этом.

— Хорошо, тогда расскажи мне.

— Я… — Он взъерошил волосы. — Черт…

Она потянулась к его руке, сжала ее:

— Не волнуйся, Джек. Все нормально.

— Это отвратительно. Ты не представляешь…

Кара закусила губу. От вида мук на его лице ей захотелось перевести разговор на что-нибудь менее тяжелое.

— Как ты думаешь, о чем твой брат хотел поговорить с тобой?

Она видела, как Якоб смотрел на Джека вчера. Он выглядел… полным раскаяния. Как если бы он хотел сказать что-то важное, но Джек взорвался и не дал ему сделать это.

— Не знаю. И не хочу знать.

Затем он потянулся к ней и уткнулся лицом в ее шею. Кару охватили возбуждение и грусть одновременно. Он не пытался сблизиться с ней на эмоциональном уровне. Джеку нужен был только секс. Без сомнений, он про себя посмеивался над ней, медленно и планомерно подводя к неизбежному.

Кара положила свои ладони на его грудь. Его кожа обожгла ее через ткань рубашки. Такой горячий, всегда такой горячий! Она облизнула губы, во рту внезапно пересохло.

У Кары был выбор. Она могла сделать вид, что ничего не случилось и ее не задело его нежелание откровенничать с ней. Она могла просто пойти с ним в постель. Это нелегкий выбор, но она должна сделать его. Она не могла быть просто его сексуальной игрушкой. Кара заслуживала большего.

Его губы были божественны, когда он касался ее рта. Еще несколько мгновений, и она не сможет отказаться. Рука Кары уперлась в его рубашку.

— Я устала, Джек. Последние дни были очень тяжелые.

Он напрягся. Она не знала, как он поступит, что скажет. Казалось, прошла целая вечность. Наконец Джек отпустил ее и отступил. Ей вдруг стало грустно. Правильно ли она поступила? Она хотела прижаться губами к его выступающей скуле, хотела, чтобы он расслабился и улыбался снова. Но она этого не сделала.

— Ну тогда пожелаю тебе доброй ночи, — равнодушно произнес он.

Она ждала продолжения, но Джек молчал. Он оставил ее одну. Величественная панорама вечернего Лондона не развеяла ее грустных мыслей.

Чего хотел Якоб? Этот вопрос сильно волновал Джека. Возможно, слова брата уменьшили бы боль и злобу, много лет снедавшие Джека. Вот почему он так хочет узнать правду.

Какого черта Кара заставила его опять думать об этом? Джек не смог контролировать ярость, охватившую его при встрече с братом, которого он когда-то любил. Джек помнил панику и ужас, снедавшие его после ухода Якоба.

Малодушный поступок брата ранил его много лет назад и продолжал причинять боль сейчас. Он думал, что все прошло, но, увидев Якоба, вновь ощутил обиду.

Как Джек мог объяснить свое состояние Каре? И почему он хотел это сделать? Их отношения с Якобом не касались посторонних. Джек сердился на Кару из-за того, что она вмешалась в его дела. Она не должна узнать отвратительную историю его прежней жизни. Джек не сможет вынести ее взгляда, полного ужаса и недоверия.

Он швырнул ручку на стол и обхватил голову руками. Было уже два часа ночи, а он все еще мучился. Все еще думал о ней. Он хотел пойти к Каре, хотел объяснить ей, почему не может рассказать правду.

Джек вновь посмотрел в монитор — в Японии торговля акциями только началась. И до закрытия биржи Джек еще успел совершить несколько выгодных транзакций.

Кара проснулась. Яркий свет ударил ей в глаза. Она приподняла голову. Она была одна. Интересно, Джек дома?

Кара встала и накинула халат. Он же не посмеет оставить ее здесь одну! Она не знала почему, но паника охватила ее от этой мысли. Кара решила разыскать его. Джека не было ни на кухне, ни в гостиной, ни на балконе. Она остановилась, пытаясь уловить какой-нибудь звук, и догадалась, что он, скорее всего, в кабинете. Приблизившись, Кара различила клацанье клавиш компьютера. Она открыла дверь и остановилась, рассматривая его.

— Ты вообще спал сегодня? — спросила она.

Джек оторвал взгляд от монитора и посмотрел в окно, словно только что осознал, что настало утро. Он отодвинулся от стола.

— Я потерял чувство времени.

— Ты провел за компьютером всю ночь?

— Да. Сейчас заканчиваются торги в Азии.

— Торги… — повторила она.

«Он всю ночь занимался торговлей? Торговлей чем? Очевидно, не карточками для бейсбола. Если англичанин может интересоваться бейсболом», — подумала она.

Растительность на его щеках напоминала уже бороду, а не щетину. Почему даже небритым Джек выглядит так невыносимо сексуально? И почему она хочет подойти, погладить его по голове, поцеловать.

Биржа! Это слово всплыло в ее голове, и Кара почувствовала себя глупо. Жаль, она не вспомнила об этом раньше. У Джека же инвестиционная фирма. Он упоминал об этом, а она все равно считала его лишь заядлым игроком, карточным шулером и сорвиголовой.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com