День всех влюбленных - Страница 23
— Это ты верно заметил. — Джио потянулся за очередной креветкой. — Хотя все-таки было бы лучше, если бы Бет помогла нам. — Он подозвал официантку и заказал еще пива.
— А кстати, где твоя сестра? Она что, больше не ходит на ваши выступления?
— Иногда ходит. Но, как я уже говорил, мы сейчас редко видимся, хоть и живем в одном доме. Оба ужасно заняты. Ни на что не хватает времени. Она днем устает на работе, а я вкалываю в основном по вечерам.
— Может, соберемся все вместе до моего отъезда на сборы? Бет мне расскажет про Гринвейл. Посидим как в старые добрые времена.
— Бет, я думаю, будет довольна.
— Слушай, а ты разрешаешь сестре ходить на свидания? Или требуешь, чтобы она приводила своих ухажеров домой на предмет одобрения с твоей стороны? — подколол друга Алек.
Джио расхохотался:
— Да кто меня спрашивает! Бет женщина самостоятельная. И на редкость упрямая. Всегда делает то, что хочет.
— И добивается, чего хочет, — подытожил Алек.
Джио серьезно кивнул:
— Это точно.
— Только воздержись от глубокомысленных замечаний, умник, — предупредил Алек Джио, когда они вошли в здание редакции. — Ты здесь исключительно для моральной поддержки.
— Надеюсь, что не только моральной. Я бы даже сказал — аморальной. Я рассчитываю, что и мне тоже что-то перепадет.
— Перепадет тебе по шее, — насупился Алек.
Друзья прошли в отдел частных объявлений. Там было шумно и людно. Никто не обращал внимания на посетителей. Наконец какая-то пожилая женщина строго взглянула на молодых людей поверх очков.
— Я с ним, — поспешно проговорил Джио, указывая на Алека.
Тогда женщина выжидающе уставилась на Алека. Тот почувствовал себя как подросток, в первый раз покупающий презервативы в аптеке: чуть виноватым, чуть возбужденным и донельзя смущенным.
Он откашлялся, прочищая горло.
— Я… я хотел бы забрать ответы на свое объявление.
Женщина продолжала смотреть на него, как на микроба под микроскопом. Алек не мог понять, то ли она вообще не одобряла практику знакомств по объявлению в газете, то ли ей был несимпатичен именно он, Алек. Скорее всего обе эти догадки были верны.
— Ответы? — наконец проговорила женщина.
— Да, на мое объявление в разделе знакомств, которое вы напечатали в прошлый четверг. Вот копия текста и мой кодовый номер. — Алек протянул ей бланк и карточку.
— Обычно мы пересылаем ответы на адрес клиента, — сухо заметила женщина.
— Э-э-э… но мне надо уехать из города, — на ходу сочинял Алек. — И я хотел бы забрать свою почту еще до отъезда.
— Понятно. — Женщина прищурилась, перевела настороженный взгляд с Алека на Джио, потом снова на Алека, затем опустила глаза, чтобы взглянуть на бланк и карточку и вдруг, словно по волшебству, сделалась приветливой и радушной. — Пожалуй, в порядке исключения, я могла бы пойти вам навстречу. Но мне нужен какой-нибудь документ, удостоверяющий вашу личность.
— Документ?! — взорвался Джио. — Вы что, мэм, бейсбол никогда не смотрели? Неужели вы его не знаете?
Алек сверкнул на Джио глазами.
— Это мой друг, Джио Бонетти, — едва ли не извиняющимся тоном проговорил он, протягивая свое водительское удостоверение. — Я попросил его пойти со мной на тот случай, если для того, чтобы отдать мне почту, вам нужен поручитель.
— Водительского удостоверения вполне достаточно. — Женщина внимательно изучила документ и вернула его Алеку. — Сейчас я вам принесу вашу почту. Одну минуточку.
— Может быть, вам помочь? — вызвался Джио.
— Спасибо, я справлюсь сама.
— Все, что останется, я забираю, — напомнил Джио приятелю, толкнув его локтем в бок.
Женщина прошла вглубь комнаты. По пути она несколько раз останавливалась и что-то шептала на ухо коллегам. Те тут же бросали на Алека с Джио косые взгляды. Друзья недоуменно переглянулись.
— Чего это они? — шепотом спросил Алек.
Джио пожал плечами.
— Может, на твое объявление пришло рекордное количество ответов…
— Вот, пожалуйста, мистер Маккорд.
— И это все? — растерялся Алек, глядя на белый конверт в руках у вернувшейся женщины.
— Вы, наверное, шутите, да? — спросил Джио.
— Никаких шуток, — серьезно и даже сурово проговорила женщина. — Это единственный ответ на ваше объявление, мистер Маккорд.
— А это нормальная ситуация? Я хочу сказать, сколько в среднем ответов приходит на одно объявление? — Джио не думал сдаваться так просто.
— Ладно, Джио, пойдем.
— Но это какая-то ошибка. Вы уверены, что не перепутали имя? Александер Маккорд, перепроверьте, пожалуйста.
Женщина перевела взгляд с Джио на Алека.
— Прошу прощения, мистер Маккорд. Может быть, раньше вы получали больше ответов на ваши объявления, но на этот раз пока что пришел только один. Вполне вероятно, что будут еще письма, и вы сможете их забрать, когда вернетесь в город.
— Я в первый раз дал объявление в разделе знакомств, — принялся объяснять Алек. — Раньше я никогда…
— Понятно, — кивнула женщина, глядя на Алека скептическим взглядом. По какой-то, ведомой только ей, причине, она испытывала к нему явную неприязнь.
— Спасибо, — растерянно проговорил Алек. — Мы, пожалуй, пойдем.
Он едва ли не волоком вытащил упирающегося Джио из комнаты. Тот никак не мог успокоиться. Он возмущался всю дорогу до машины.
— Здесь какая-то ошибка, Алек! Не может быть, чтобы пришел только один ответ.
К удивлению друга, Алек расхохотался.
— Ты разве не разочарован? — искренне изумился Джио.
— Это ты разочарован. Тебе ведь должны были достаться все лишние письма.
— Да, но пришло всего одно!
— А вдруг это судьба, — улыбнулся Алек. — Вдруг это любовь всей моей жизни!
— Ага. Наверняка какая-нибудь малахольная уродина, — угрюмо буркнул Джио.
С того дня, когда Элизабет под видом детектива посетила редакцию газеты, прошла ровно неделя. По дороге с работы она заехала в свой любимый магазинчик деликатесов, чтобы купить на ужин куриный салат, французских булочек и еще чего-нибудь. В конце концов набрала целую гору вкусностей: салат, булочки, конфеты и большой кусок бананового торта.
Обычно она не баловала себя сладостями, но сегодня ей было что праздновать. В абонентском ящике, который она сняла специально для ответа Алека, лежал конверт! Она сразу узнала крупный уверенный почерк, хотя на конверте не было обратного адреса. Ей хотелось вскрыть письмо прямо там, на почте, но Элизабет поборола искушение. Она не восторженная школьница, а взрослая женщина и в состоянии справиться с эмоциями и прочесть письмо дома. Элизабет почему-то не сомневалась, что ответ будет именно таким, на какой она рассчитывала.
Теперь главное, чтобы Джио не было дома. И тут ей сопутствовала удача.
Однако Элизабет не сразу уселась читать письмо. Сначала разобрала продукты, оставив порцию куриного салата в холодильнике для Джио. Красиво сервировала для себя ужин и даже достала бутылку любимого розового вина.
Усевшись за стол, она отпила вина и наконец вскрыла конверт.
Дорогая Либби!
Жду тебя в День святого Валентина в 7 часов вечера у бронзовых конных скульптур в холле городского центра развлечений. В руках у меня будет красная роза. Это очень печально, что ты потеряла интерес к мужчинам, но я думаю, вместе мы сможем его отыскать. Ты не будешь разочарована. Обещаю тебе.
Очень довольная, Элизабет убрала письмо в конверт. Ей действительно было что праздновать!
— Я же говорил, чтобы ты указал в объявлении, что ты профессиональный бейсболист! — заявил Джио, когда они с Алеком, предварительно купив пива, уселись в кухне, чтобы продумать детали романтического свидания в День всех влюбленных.
Элизабет побыла с ними минут пятнадцать и ушла к себе, сославшись на усталость.
— Нет, я сделал все правильно. Мне хотелось посмотреть, какие женщины ответят, если не будут знать, кто я такой.