День Астарты - Страница 18
Последние новости по теме.
Экстремистская группировка PIRA успела получить поддержку короля маори, Теранги Кааху. В интервью для «Maori-TV», в Ротаруа (Новая Зеландия) во время проходящего там маорийского фестиваля «Waitangi Day», Кааху назвал нацизмом действия чилийских военных властей на Рапа Нуи в XX веке и добавил, что частичная автономия Рапа-Нуи — недостаточная гарантия от дискриминации полинезийского религиозно-этнического большинства. Король маори — лицо неофициальное (он лишь возглавляет ассоциацию культурного наследия «Kingitanga»), однако, к его мнению прислушиваются.
Мы будем информировать вас о развитии событий. Оставайтесь на нашем канале.
Уточнив в агентстве «Hanga-Roa Travel», что следующая группа иностранных туристов появится в районе Оронго только после полудня, стражи порядка вооружились ломом и лопатой, сели в лодку и отправились к Тангата-Ману, чтобы ликвидировать беззаконие. Их ожидал неприятный сюрприз: вокруг основания флагштока стояли 4 столбика, между ними была натянута нейлоновая нитка, а на нитке — таблички международного образца: череп и кости на красном фоне, и надпись «Danger! Mines!». Это могло быть и шуткой неизвестных, но неизвестные, которые ночью забили в камень 8-метровый флагшток и подняли флаг маори, могли в шутку не только повесить таблички, но и поставить мины. Саперов на Рапа-Нуи не было. Пришлось звонить на континент, в Вальпараисо…
Новость дошла до отелей в Ханга-Роа, и все туристы сбежались фотографироваться на фоне Тангата-Ману и сепаратистского флага.
Тем временем, пилот чилийского военно-воздушного патруля засек на острове Сала-и-Гомес несколько ярких палаток. После его сообщения, с базы Матавери на Рапа-Нуи вылетел «Sea-Wolf» с полудюжиной бойцов ACFS (корпуса морского спецназа Чили). Еще через полтора часа он приводнился в бухте между восточным и западным холмами Сала-и-Гомес, и лейтенант спецназа грозно потребовал у группы туристов (которые почему-то совершенно спокойно наблюдали высадку военных):
— Всем приготовить документы для проверки.
— Разве вы полиция? — спросил парень в майке с надписью «Campamento Espacial Chile».
— Эй, солдатики, вы что, проспали полвека, как Рип Ван Винкль? — добавила девушка в бикини, — генерал Пиночет давно умер. Армия уже не рулит гражданскими людьми.
— Обыскать их, — приказал лейтенант, обращаясь к своим бойцам.
— Минутку! — вмешался старший из туристов (лет около пятидесяти), — Вот мой паспорт.
Он вынул из кармана и протянул лейтенанту темно-серую книжечку с тускло-золотыми оленем и орлом, держащими геральдический щит с перьями наверху.
Офицер механически начал перелистывать паспорт. Артуро Аливо, гражданин Чили, регистрация: Антофагаста. Дата рождения. Дата выдачи документа…
— Так в чем дело? — спросил Артуро, — Объясните.
— Сначала пусть остальные покажут паспорта, — сказал лейтенант.
— Нет, сначала вы мне представитесь, — холодно ответил тот, — Я чилиец, у нас, вроде бы, свободная страна. Я не обязан отчитываться перед армией. И скажите вашим ребятам, чтобы они опустили оружие. Это очень дурная манера, целиться в своих граждан.
— Дать этому шпаку в ухо? — тихо спросил один из бойцов.
— Помолчи, Хесус, — буркнул лейтенант, возвращая паспорт владельцу, — Все опустите оружие. Сеньор Аливо, убедите ваших друзей, чтобы они предъявили документы. Это простая формальность. Мы должны убедиться, что тут нет иностранцев-нелегалов.
Артуро Аливо пожал плечами и повернулся к своей молодежной группе.
— Ребята, все нормально. Лейтенанту поручили ловить шпионов… (он переждал взрыв жизнерадостного смеха и продолжил) … давайте не будем делать из этого проблему и ставить этого парня в неудобное положение. Передайте ему паспорта, пожалуйста.
— Черт… — проворчал лейтенант, рассматривая еще семь паспортов, — Значит, вы все из Антофагасты… А как вы сюда попали?
— Сначала представьтесь.
— Я — лейтенант ACFS, Пабло Барроса. Теперь не могли бы вы, сеньор…
— По воздуху, Пабло, — перебил Аливо, махнув рукой в сторону рифа Скотта. Сам риф невозможно было увидеть. Над ним, на ножках-опорах, стояла платформа, размером с небольшой футбольный стадион. К ее нижнему ярусу были пришвартованы различные плавучие и летучие машины: карго-ферри, катера и флаеры-амфибии. В небе над всем этим висел зеленый грушевидный аэростат с алой надписью: «AELA-Paranal Studio»..
Лейтенант почесал в затылке, резко утрачивая уверенность в себе.
— Сеньор Аливо, я правильно понял, что AELA это «Agencia Espacial Latina-America», а «Paranal» — это обсерватория, которая рядом с Антофагастой?
— Имеется в виду не обсерватория, а учебный центр астронавтики, — уточнил тот, — а что касается вашего вопроса, то я прилетел на риф Скотта позавчера, сразу после окончания международной конференции AELA по астероидной угрозе. Конференция проходила в Мексике, в Акапулько, если вам интересно.
— Простите… э … сеньор Аливо, но отсюда до Акапулько три тысячи миль!
— Вы намерены читать мне лекции по географии, Пабло? — ехидно спросил Артуро.
Молодежь опять жизнерадостно заржала. Лейтенант Барроса вздохнул, подавив острое желание грубо выругаться, и уточнил вопрос:
— Я имею в виду, сюда же нет авиарейсов из Акапулько… Да и вообще ниоткуда…
— Офицер, если вас интересуют такие подробности, то начнем, как в романах у Агаты Кристи… (Аливо, улыбаясь переждал новый взрыв смеха)… То в Акапулько, кроме конференции AELA, проходил фестиваль флаеров. Вы знаете об этом мероприятии?
— Гм… К сожалению нет…
— Ай-яй-яй. И куда только смотрит разведка… (опять смех)… Собственно, я не имел к этому мероприятию прямого отношения, и был там чем-то вроде ритуальной фигуры, представляющей науку. Фирма «Eretro» любезно пригласила меня принять участие в тестовом полете на риф Скотта, и я согласился. Это было весьма познавательно.
— Э… А как вы попали сюда с Рифа Скотта?
Доктор Артуро Аливо пожал плечами и показал рукой на две вытащенные на пляж овальные надувные лодки с подвесными электро-движками.
— Комендант базы на рифе Скотта, любезно предоставил мне и моим студентам эти средства передвижения, когда я сказал ему, что мы хотели бы провести пару дней на острове Сала-и-Гомес. Это наша чилийская территория, и это не чье-либо частное владение. Мы не обязаны ни у кого спрашивать разрешения, чтобы побыть здесь.
— Э… Да, конечно… А как ваши студенты оказались на рифе Скотта?
— Элементарно, Пабло! Мои студенты прилетели с острова Робинзона Крузо… (он переждал новый взрыв смеха)… Не с того, о котором роман сеньора Дефо, а с того, который в нашем архипелаге Хуан-Фернандос — полторы тысячи миль отсюда. ВВС Меганезии организовали нашим студентам авиа-перелет на вот эту базу прямо из лодочной гавани Крузо. Никакой бюрократии. Наша полиция на Крузо ведет себя доброжелательно и разумно. А у офицеров ВВС Меганезии имеется инструкция о содействии чилийским научным группам на Сала-и-Гомес, и они выполняют эту инструкцию. Жаль, что такой инструкции нет у наших ВВС. Знаете, даже обидно.
— Э… — лейтенант совсем сник, — Это, так сказать, не в моей компетенции…
— Ну, разумеется, — ехидно перебил Аливо, — Это в компетенции толпы бюрократов в Сантьяго и Вальпараисо. А в вашей компетенции — только тыкать в своих сограждан автоматами и требовать паспорт. Если вы уже закончили с этим важным делом, то я вернусь к семинару, который вы прервали. У меня, знаете ли, учебный план.
— Прошу нас извинить, сеньор Аливо. Это была формальность. Мы уже уходим.
…Саперы, вылетевшие из Вальпараисо спецрейсом, прибыли на Рапа Нуи вечером, после захода солнца (быстрее не получалось, расстояние более 2000 миль). Офицер СНБ думал, что разминирование начнется тут же, но саперы посмеялись и сказали: «Прыгающая противопехотная мина дарит ощущение полета лишь тому, кто ее ставит — всем прочим она просто вышибает мозги», а еще пояснили: «Это написал teniente Constantine Popow и, de puta madre, так и бывает, если лезешь к чужой мине в темноте»… Впрочем, они и на свету не собирались лезть к мине. Эта почетная миссия была возложена на новенького саперного робота, которого они привезли с собой. Операция началась в 7 утра. Несмотря на ранний час, в Оронго уже собрались зрители — полсотни местных и столько же туристов (оснащенных фото- видео- и web-камерами). Саперы подплыли к Моту-Нуи на лодке и выгрузили робота на колесиках — очаровательную блестящую машинку, похожую на игрушечный экскаватор. Затем они вернулись на Рапа-Нуи и, не без некоторой рисовки, развернули перед носом у туристов центр управления. Пока техник возился с ноутбуком, пультом и антенной, командир авторитетным тоном объяснял штатским: «Мы называем это: «радиоуправляемый самоходный манипулятор». Он приближается к мине, накрывает ее спецтехникой — таким особо-толстым ковшом — и… Бабах!.. Даже если в мине десять килограммов тротила, ковш защитит всех потенциальных человеческих жертв».