Дело встревоженной официантки - Страница 85
Изменить размер шрифта:
игинал письма, копия которого перед вами.Свидетель взял в руки металлический пюпитр, взглянул на прикрепленный к нему лист и спросил:
— А какое это имеет отношение к делу?
— Я задал вам вопрос о том, видели ли вы когда-нибудь оригинал письма, копия которого перед вами.
— Я понял вопрос. Но я спрашиваю вас, какое отношение это имеет к делу?
— Я собираюсь связать эти моменты. Так вы видели письмо?
Свидетель какое-то время колебался, а потом с вызовом сказал:
— Да, я видел письмо. Моя мать показывала его мне. Она пришла в страшное возбуждение. Я объяснил ей, что его подбросили, — вы попытались подстроить ловушку. Я и сейчас с полной уверенностью заявляю, что это ловушка. Не думаю, что вы знали Джеральда Атвуда при жизни. Я не считаю, что он когда-либо консультировался с вами. Это фальшивка.
Свидетель чуть ли не бросил металлический пюпитр с письмом в лицо Мейсону.
— Спасибо, мистер Дииринг, — вежливо поблагодарил Мейсон.
Адвокат повернулся и, держа пюпитр за края, отправился к столу, за которым сидели Гамильтон Бергер и лейтенант Трэгг.
— А теперь, господин лейтенант, — обратился Мейсон к Трэггу, — если вы снимете отпечатки пальцев, оставленные свидетелем на полированной поверхности пюпитра, и сравните их с неопознанными отпечатками на разбитом стекле от титана с водой или на фонарике, я думаю, что вы получите решение проблемы.
Мейсон вернулся к столу защиты и сел на свое место.
Одного взгляда на выражение лица Дииринга оказалось достаточно для Гамильтона Бергера, чтобы уяснить ситуацию. Окружной прокурор был ветераном многих судебных процессов и быстро перестроился под изменившуюся обстановку.
— Мы хотели бы попросить Высокий Суд предоставить нам отсрочку на полчаса, потому что для проведения процедуры снятия отпечатков пальцев и их сравнения потребуется некоторое время, — обратился он к судье Черчиллу.
— Хорошо. Заседание откладывается на тридцать минут, — постановил судья.
В зале суда начался страшный шум, зрители принялись обсуждать драматическое развитие событий.
Хьюберт Дииринг стал пробираться к выходу.
Гамильтон Бергер приподнял брови, задавая немой вопрос Мейсону. Адвокат покачал головой.
— В штате Калифорния бегство считается доказательством вины, — сообщил он тихим голосом. — Менталитет Дииринга таков, что он бросится бежать. Он сделает все возможное, чтобы скрыться. Вы можете схватить его где-нибудь неподалеку от мексиканской границы. В таком случае у вас против него будут просто неопровержимые улики.
Слепая женщина стояла рядом с Катериной Эллис. Они возбужденно разговаривали.
Взглянув на них, Гамильтон Бергер опять повернулся к Мейсону.
— Мейсон, если вы окажетесь правы, я не стану завидовать и выражать недовольство по поводу вашей победы, — признался окружной прокурор.
— Я прав, — ответил Мейсон.
19
По истечении получаса судья Черчилл вернулся в зал суда.
— Вы закончили допрос свидетеля Дииринга? — спросил он Мейсона, когда заседание возобновилось.
— Нет,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com