Дело встревоженной официантки - Страница 16
Изменить размер шрифта:
йшего и наиболее доступного судьи. Я составлю вам компанию. Пойдемте, Катерина.— Минуточку! Минуточку! — закричал Джордан. — Нам требуется провести небольшое расследование. А мисс Эллис отказалась нам помочь.
— Каким образом? — спросил Мейсон.
— Она не дает снять отпечатки пальцев. Я обратил ее внимание на то, что мы все равно их получим, как только она окажется в полицейском участке.
— Пойдемте, Катерина, — повернулся к ней Мейсон. — Чего вы ждете?
Баксли сделал движение, словно пытаясь загородить ей дорогу, но Катерина Эллис увернулась, проскочила мимо него и бросилась к двери.
Джордан не предпринимал попыток остановить ее.
— Черт побери, Джордан! — взорвался Баксли. — Хватайте ее! Держите!
Мейсон обнял Катерину за талию, девушка встала между ним и Деллой Стрит. Адвокат снова повернулся к Баксли и Джордану.
— Теперь мисс Эллис находится под моей защитой, — заявил Мейсон.
Баксли целенаправленно двинулся к двери.
— Вы не увезете ее отсюда! — крикнул он.
— Хотите поспорить? — спросил Мейсон.
— Джордан, сделайте что-нибудь! Черт подери, сделайте хоть что-нибудь! — взмолился Баксли.
— Мистер Джордан считает, что удача в настоящий момент не на его стороне, — заметил Мейсон.
Джордан сделал шаг назад и что-то прошептал Баксли.
— Пойдемте, Кит, — повернулся Мейсон к своей клиентке.
Адвокат проводил Деллу Стрит и Катерину Эллис до своей машины.
— Я не могу уехать отсюда, мистер Мейсон, — сказала Катерина. — У меня с собой ничего нет — даже зубной щетки. Я…
— Вы уезжаете, — заявил Мейсон. — На кон поставлены гораздо более важные вещи, чем зубная щетка. Я вижу, что сумочка у вас при себе.
— Да, я не выпускала ее из рук на протяжении всей схватки.
— И что это была за схватка?
— Словесная.
— Что вы сказали?
— Ничего, кроме того, что вы мне велели. Я утверждала, что не брала никаких денег и буду отвечать на вопросы только в присутствии своего адвоката, потому что не виновна ни в каком преступлении и считаю, что они не имеют права допрашивать меня. Я повторяла все это снова и снова.
— Молодчина! — похвалил Мейсон.
— Она трясется, как лист на ветру, — заметила Делла Стрит, обнимавшая Катерину Эллис за плечи.
— Знаю, — кивнул Мейсон. — Сейчас мы направимся туда, где сможем поговорить.
— Куда? — поинтересовалась Катерина. — В ваш офис?
— Это слишком далеко. К первому приличному отелю. Вы там разместитесь, а мы займемся тем, что доставим ваши вещи. Вы работаете сегодня вечером, Кит?
— Нет. Я сказала мистеру Мэдисону, что переезжаю, и он дал мне выходной, чтобы обустроиться.
— Ладно, давайте искать отель, — решил Мейсон. — Мне кажется, что на главном бульваре расположено несколько приличных.
Мейсон помог Делле Стрит и Катерине Эллис сесть в машину и обратился к своей клиентке, которая расположилась на переднем сиденье:
— По дороге я буду давать вам указания. Слушайте внимательно и запоминайте.
Мейсон закрыл дверцу справа, обошел автомобиль, занял место за рулем, завелОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com