Дело об отложенном убийстве - Страница 9
Изменить размер шрифта:
нтворт протянул руку к предложенному Мейсоном портсигару и выбрал сигарету. Казалось, он рад передышке.Мейсон зажег спичку, закурил и небрежно бросил спичку в мусорную корзину.
— Продолжайте, — предложил адвокат.
— Возможно, вы с удивлением узнаете от меня, что Мэй Фарр скрывается от правосудия.
— В самом деле? — спросил Мейсон ничего не выражающим тоном.
— В полиции имеется ордер на ее арест.
— Какое ей предъявлено обвинение?
— Подделка.
— Чего?
— Чека, — с негодованием в голосе ответил Вентворт. — Это было предательство дружбы. Девушка — авантюристка, неблагодарная, эгоистичная, коварная интриганка…
— Секундочку, — прервал его Мейсон, нажимая на кнопку.
— Я говорил, что она…
Мейсон поднял руку, обернутую ладонью к Вентворту.
— Подождите минутку. Я вызвал свою секретаршу.
— Секретаршу?
— Да. Чтобы она застенографировала все, что вы думаете о моральном облике моей клиентки.
— Послушайте, — в голосе Вентворта послышалась внезапная тревога, — со мной у вас это не пройдет.
Делла Стрит открыла дверь из приемной.
— Делла, — обратился к ней адвокат, — я хочу, чтобы ты записывала все, что мистер Вентворт говорит о Мэй Фарр.
Делла Стрит спокойным оценивающим взглядом посмотрела на неуютно чувствующего себя посетителя, подошла к письменному столу адвоката и протянула ему записку.
Мейсон развернул ее таким образом, чтобы Вентворт случайно не мог прочесть содержимое.
«В приемной ждет Харольд Андерс. Хотел бы встретиться с Пенном Вентвортом по личному вопросу, суть которого раскрыть отказался. Его адрес: Северная Меза, Калифорния. Заявляет, что ему сообщили, что Вентворт здесь. Он готов ждать, пока Вентворт не выйдет.
Мейсон медленно разорвал лист на мелкие кусочки и бросил их в мусорную корзину.
— То, что я говорил — строго между нами, — заявил Вентворт.
— Естественно, вы не стали бы утверждать подобное о молодой женщине, если бы не могли подтвердить свои слова.
— Не пытайтесь поймать меня в капкан, мистер Мейсон. Я пришел сюда по доброй воле, чтобы предупредить вас о том, с кем вы имеете дело. Я не собираюсь ставить себя в такое положение, чтобы вы потом предъявили мне иск в связи с дискредитацией личности.
— Поздновато вы об этом вспомнили, — заметил Мейсон.
— Что вы имеете в виду?
Мейсон резко повернулся к Делле Стрит.
— Делла, пригласи мистера Андерса. Скажи ему, что мистер Вентворт будет говорить с ним прямо в моем кабинете.
Вентворт привстал с кресла. В его глазах можно было одновременно прочесть подозрение и тревогу.
— Кто такой Андерс? — спросил он.
Делла Стрит тихо выскользнула в приемную.
— Человек, который хочет встретиться с вами по личному вопросу, — успокаивающе ответил Мейсон. — Он пытался с вами связаться, узнал, что вы направились сюда, и последовал за вами.
— Но я не знаю никакого Андерса и не уверен, что хочу с ним встречаться. Я не мог бы выйти через боковую дверь?..
— Вы не поняли. Он приехал из Северной Мезы. Я думаю, он хочет поговоритьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com