Дело об оборотной стороне медали - Страница 44

Изменить размер шрифта:

- Ладно, - улыбнулся Трэгг. - Вы предупредите своих оперативников, а я, когда буду выходить, предупрежу своих. Если чикагская восьмерка заявится сюда в полном составе, противостоять им будут столько же оперативников. Я не хочу, чтобы что-то случилось с Деллой и Герти.

- Какое у нас с вами в последнее время редкостное единодушие, усмехнулся Мейсон. - Так мы едем?

- Да, отправляемся. Мистер Дрейк, вы с нами?

- Если вы не возражаете.

- Какой мне смысл возражать, если мы с Перри работаем вместе?

Зазвонил телефон. Мейсон взял трубку:

- Алло?

- Шеф, ты живой! Господи, ты живой! Я тут чуть с ума не сошла! услышал Мейсон взволнованный голос Деллы Стрит. - Мне в Управлении сказали... я уже в морг мчаться хотела, эти полицейские всегда все путают... А сержант Холкомб - хам, я плюнула ему в лицо...

- Действительно плюнула?

- Да!

- Но это же оскорбление полицейского при исполнении, - строго сказал Мейсон, нахмурившись.

- Ну и черт с ним! - заявила Делла сквозь слезы радости. - Все равно у меня лучший адвокат в стране, и самое большое, что мне грозит - это штраф. Выплачу. Зато я сказала ему, все...

- Ладно, Делла, - усмехнувшись ответил Мейсон. - Возвращайся в контору и помогай Герти оберегать крепость. Сейчас наверняка начнутся соболезнующие звонки.

- А ты куда? - с подозрением спросила Делла Стрит.

- Я с Трэггом посмотрю здание на Кроклин-авеню, как договаривались, а потом вернусь сюда. До встречи.

- Подожди, шеф. Так меня ж не выпускают.

- Что?

- Ну да, Холкомб хочет арестовать меня за оскорбление.

- Подожди минутку, - адвокат посмотрел на лейтенанта. - Трэгг, нужна ваша помощь.

- Что там еще случилось? - спросил Трэгг.

- Делла плюнула Холкомбу в лицо и сказала ему, что она о нем думает. Тот хочет арестовать ее за оскорбление.

- Надо было не плевать, а по-женски - в мужское место, - мстительно сказал Греггори. - Артур, ты же защитишь женщину? Тем более, что вчера делал ей предложение, а в действиях ее нет никакого криминала. Холкомбу в лицо не плевать, надо, а... Впрочем, это я сам.

- Дайте трубку, Перри, - сухо сказал полицейский. - Алло, Делла? Это Трэгг. Холкомб рядом с вами? Нет? А кто есть? Хорошо, дайте ему трубку, пожалуйста. Сержант? Говорит лейтенант Трэгг. Немедленно отпустить мисс Стрит! А Холкомбу передайте... А мне плевать, что он там говорит, выполняйте приказ! Пусть отвезут мисс Стрит в ее контору на поли... Она на своей машине? Хорошо, пусть едет сама. Вы лично проводите ее до выхода и откроете дверцу автомашины, ясно? И вежливо, не дай Бог она мне потом скажет... Все, выполняйте приказ. - Трэгг повесил трубку. - Делла скоро будет здесь. Вы хотите ее подождать, Перри?

- Нет смысла, поехали на Кроклин-авеню, - ответил Мейсон.

Мужчины вышли из офиса адвоката и все вместе спустились в лифте.

- Пол, ты поезжай на своей машине, вслед за машиной лейтенанта, решил Мейсон. - Я поеду с ним, нам надо обсудить еще кое-какие детали.

- Как скажешь, Перри, - ответил Дрейк. - Ну, господин лейтенант, хотите я сейчас сообщу вам где и кто именно ваши люди?

- Попробуйте, - усмехнулся Трэгг.

Дрейк подозвал к себе неприметного человека и быстро что-то спросил. Тот ответил.

- Вон мужчина у лифта, что пялится на блондинку, брюнет у газетного киоска и долговязый тип у телефона, - сообщил Дрейк.

- Что ж, поздравляю, это действительно люди из моего Отдела, усмехнулся Трэгг. - Хорошо работают на Перри Мейсона.

Они прошли к машине Трэгга, Дрейк отправился на стоянку к своему автомобилю.

- Что еще интересного вы можете мне сообщить? - спросил Трэгг у Мейсона, когда заметил, что Дрейк выезжает со стоянки.

Лейтенант завел двигатель и отправил машину вперед.

- Собственно, я вам все рассказал, - заметил Мейсон. - А вот у меня к вам есть несколько вопросов.

- Я слушаю, - улыбнулся Трэгг. - Легко и приятно работать с вами вместе, Перри. Ну почему вы не служите в моем Отделе? Гонорары маловаты?

- Сложно сказать, - усмехнулся Мейсон. - Наверное, потому, что так мне не приходится видеть ежедневно сержанта Холкомба.

- Сдался вам всем Холкомб, - раздраженно воскликнул Трэгг. Полицейский, как полицейский, бывают куда хуже, поверьте мне на слово.

- Верю, верю, - откликнулся Мейсон. - Вы проверяли вчера почему умерла Анна Грайхон?

Лицо Трэгга помрачнело.

- Да, - сказал он. - Вскрытие проводил наш лучший патологоанатом. Ей было введено лекарство со сложным названием, которое я не запомнил, да и вряд ли оно вам что скажет. Этот препарат и послужил причиной смерти.

- Вы допросили полицейских, охранявших палату?

- Бывших полицейских, - поправил Трэгг. - Да. Эти разини пропустили к больной медсестру. Красивая брюнетка, лет сорока со спортивной фигурой. Чуть широковатый рот, родинка на верхней губе и еще две у левого виска. Мейсон, вы что знаете ее?

- С чего вы решили, лейтенант?

- Вы как-то странно посмотрели на меня.

- Нет, я просто думаю. И что дальше?

- Такой женщины в персонале госпиталя не числится. Откуда она взялась и куда исчезла - неизвестно.

- Полицейские из Чикаго привезли отпечатки пальцев сбежавшего чиновника?

- Да, проверка проведена. На "Звезде Каталонии" найден труп Стюарта Хаммета из Чикаго. Честно говоря, еще день-два спокойной работы и я сам бы догадался, что произошло нечто подобное. Я подошел к этому вплотную.

- Именно поэтому вас и пытались убрать.

- Вы правы. Мы приехали. А этот дом днем производит совсем другое впечатление, чем ночью. Есть в нем что-то жизнерадостное.

- Посмотрим, насколько нас порадует его осмотр, - усмехнулся Мейсон.

- Перри, а что собственно, вы ожидаете найти? - спросил Трэгг.

- Если бы вы знали, лейтенант, - вздохнул Мейсон, - как часто мне приходится действовать по наитию, вслепую. Зачастую, до самой последней минуты в суде я не знаю правды. У меня, если можно так выразиться, выработалось чутье. А потом надо разбрасывать сети как можно шире какая-нибудь рыбешка, да попадется.

- Ладно, пошли, - скомандовал лейтенант, когда к ним присоединился Пол Дрейк.

Мужчины прошли по дорожке и поднялись на крыльцо. Трэгг, предусмотрительно взятым в Управлении ключом, открыл дверь.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com