Дело об оборотной стороне медали - Страница 1

Изменить размер шрифта:

Эрл Стенли НЕГАРДНЕР

ДЕЛО ОБ ОБОРОТНОЙ СТОРОНЕ МЕДАЛИ

1

Звуки оркестра смолкли, вспыхнул яркий свет. Известный адвокат по уголовным делам Перри Мейсон улыбнулся Делле Стрит, которую держал за талию, поблагодарил легким поклоном головы и повел к их столику.

- Ты сегодня устало выглядишь, шеф, - сказала доверенная секретарша адвоката.

- Это пройдет, - улыбнулся Мейсон.

- Еще бы! - воскликнула Делла Стрит. - Сегодня ты, наверное, провел в суде самое трудное дело!

- Ну, - Мейсон взял бокал с вином и посмотрел на свет, - не самое трудное. Дело Карсона, было гораздо труднее.

- Тебе противостоял аж сам Гамильтон Бергер! - прыснула Делла.

- В первый раз, что ли? - усмехнулся в ответ адвокат.

- Зато это дело было самое опасное, - заявила Делла. - Вчера в тебя стреляли и...

- Не самое опасное, - все так же улыбаясь, возразил адвокат. Помнишь, семь лет назад, когда...

- А-а... Дело об ожившем изваянии?

Мейсон кивнул.

- Зато это дело было самое выгодное, - не унималась Делла. - Твой гонорар составил...

- Дело Грейпстауна было ровно в одну и четыре десятых раза выгоднее, - заметил Мейсон. - Это не учитывая дальнейшие гонорары за имущественные вопросы.

- Зато твоя клиентка была в этот раз - точно самая красивая! - с победным видом заявила Делла.

Адвокат расхохотался.

- Я мог бы припомнить наших клиенток гораздо красивее, чем мисс Крайзер...

- Ну хоть что-то было в этом труднейшем деле "самым"? - расстроенно спросила Делла.

- Да, - ответил адвокат, глядя ей прямо в глаза. - Ты - самая лучшая в мире...

- Кто?

- Секретарша... - сорвалось у адвоката.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Но в смехе Деллы Стрит прозвучали горькие нотки.

- Пол Дрейк наверное отсыпается, - перевела разговор на другую тему опытная секретарша. - Досталось ему за последние дни.

- Это его работа, - проговорил Мейсон, думая о другом. - Знаешь, Делла, - вдруг сказал он. - Пожалуй, в этом деле может быть что-то, что можно было бы назвать "самым".

- Что? - живо откликнулась она.

- Вечер после этого дела, может быть самым романтичным...

- Это как?

- Уже поздно, - адвокат взглянул на часы. - Ресторан скоро закроется...

- И...

- Я поеду сейчас домой, а ты допивай свой коктейль, доедай мороженое и через четверть часа, отправляйся домой, мы все равно приехали сюда на твоей машине.

- И в этом вся романтика? - в тоне Деллы послышалось разочарование.

- Но если вдруг, - заговорщицким голосом произнес адвокат, - под покровом ночи, в твою квартиру по черной лестнице, открыв щеколду двери на кухне - помнишь, я как-то раз выводил через эту дверь одну очаровательную блондину?

- У которой был синяк под глазом? - автоматически уточнила секретарша и тут же встряхнула головой: - Так что в эту дверь?

- Если в эту дверь проберется твой преданный поклонник под покровом ночи и будет ожидать тебя с букетом роз...

- Правда? - с придыханием в голосе спросила Делла.

- Правда.

- Шеф, у тебя вино кончилось, - по-деловому заметила она. - Тебе пора уходить. - А у меня есть мороженое, так что я посижу еще четверть часа. Она под столом открыла свою сумочку, ловко отстегнула от связки один из ключей и бросила на пол. - У тебя что-то упало, шеф, - сказала она с лукавыми огоньками в глазах.

- Да, спасибо, Делла, - адвокат улыбнулся и поднял ключ. - Желаю тебе хорошо провести остаток вечера. До встречи.

- До встречи! - сказала Делла.

Мейсон отправился к выходу из зала. Делла достала из сумочки сигарету, задумчиво глядя ему вслед, и щелкнула зажигалкой. Мороженое ее не интересовало. Снова погас свет, оркестр заиграл приятную мелодию.

Делла еле выдержала отведенные четверть часа.

В вестибюле ресторана у собиравшейся уже закрывать торговлю женщины Мейсон купил лучший из оставшихся букетов цветов. Поймав такси, он не доехал до дома Деллы два квартала, и по привычке пошел пешком. Ночь была лунная и звездная. Неизвестно чего и кого стесняясь, словно студент пряча за спину букет, Мейсон, надвинув на самые глаза шляпу, черным ходом прошмыгнул во двор Деллы. Достал ключ и усмехнулся. Как-то давно он уже пользовался этим ключом - спасая от полицейских клиентку. Теперь он воспользуется этим в свершенно других целях. Прошедшее дело было весьма трудным - им обоим требуется отдых. Он решил завтра же распорядиться, чтобы Делла купила три билета - ему, себе и Дрейку на недельный круиз. Адвокат тут же поймал себя на мысли, что у главы "Детективного Агентства Дрейка" много работы и он не сможет выкроить себе семь дней для ничегонеделанья.

Усмехнувшись, Мейсон взялся рукой за холодные перила наружной металлической лестнице и стал осторожно подниматься наверх. Добравшись до кухни Деллы, он открыл ключом застекленную дверь и проскользнул внутрь. Не зажигая свет он подошел к бару, наощупь плеснул в бокал на донышко виски и уселся в мягком кресле, дожидаясь прихода хозяйки квартиры.

Наконец в наружном замке заскрежетал ключ, вошла Делла и нажала на выключатель.

- Выключи свет, Делла, а то вся неожиданность пропадет, - улыбнулся Мейсон. - Ты сразу же узнаешь меня!

- Ох! - только и вымолвила Делла Стрит, поспешно нажимая выключатель.

Она сняла плащ и прошла в комнату. Он молчал, не зная что сказать. Делла села в кресло. В темноте он взял ее руку в свою ладонь. Мейсон не видел, но чувствовал, что она улыбнулась. Прошло минут десять - они так и сидели, думая каждый о своем.

- Да, - наконец вспомнил Мейсон и продекламировал: - Прекрасная незнакомка, прошу простить меня за наглое вторжение, эти цветы - ничтожное отражение моих чувств, которые забились в сердце моем от... от...

Они рассмеялись.

- Я узнала вас, - усмехнулась Делла. - По косноязычию. Вы - Гамильтон Бергер?

В эту мгновение раздался звонок в дверь.

- Ты кого-нибудь ждешь? - спросил адвокат.

- Нет.

Делла включила в гостиной свет и пошла к выходу.

- Кто там? - спросила она.

- Это я, Делла, - раздался из-за двери голос. - Я - Перри Мейсон.

Делла с удивлением взглянула на адвоката в гостиной. Он подошел к ней. За дверью голос, очень похожий на настоящий голос адвоката, объяснял потревоженной соседке:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com