Дело о туфельке магазинной воровки - Страница 15
Изменить размер шрифта:
а Вирджинию Трент.— Сдается мне, ты хотела улизнуть и оставить меня с носом?
— Никоим образом.
Галленс засмеялся недобрым смехом:
— Ведь это Мейсон настоял на нашей встрече, не так ли?
Вирджиния молчала.
— Что тебе надо от Мейсона? — спросил он.
— Я просила мистера Мейсона разыскать тетю Сару и… как бы это сказать… найти способ сохранить в тайне историю с бриллиантами, пока все не выяснится.
— Можно выяснить без всяких секретов, — сказал Галленс.
— Это вы так думаете, — возразила Вирджиния. — Вы спасаете себя ценой репутации дяди Джорджа. Миссис Бедфорд заявит, что он украл ее бриллианты, и… это будет ужасная беда.
— Ты не знаешь Ионы Бедфорд. Она славная девчонка. Иона не ударится в истерику. Наша забота — найти камешки.
— Я не представляю, как вы собираетесь их искать.
— Я — тоже, — вполне добродушно признался Галленс, — пока.
Из коридора донесся быстрый перестук каблучков Деллы Стрит.
Она открыла дверь кабинета Мейсона и пригласила войти женщину лет тридцати.
— К вам миссис Бедфорд, — представила ее Делла.
— Заходи, Иона, — Галленс не потрудился встать, — бери стул и располагайся как дома. Это Перри Мейсон, адвокат, а камешки твои — тю-тю.
Миссис Бедфорд, стоя в дверях, внимательно разглядывала присутствующих черными томными глазами. Она была чуть полнее Деллы и великолепно сложена, что подчеркивал безупречно сшитый серый костюм и красная в сборочку кофточка. На ней была шляпка в тон кофточке, а на маленьких ножках с высоким подъемом — туфли-лодочки такого же цвета. Она направилась к стулу, на мгновение задержалась, увидев открытую сигаретницу Мейсона, слегка приподняла брови, будто спрашивая разрешения. Мейсон кивнул, и миссис Бедфорд взяла сигарету, прикурила от протянутой им спички и, усевшись, заметила:
— Да, вот это дело. Расскажи подробнее, Осси.
— Пока не могу, сам не знаю подробностей, — сказал Галленс. — Вот сейчас выясняю, вернее, пытаюсь выяснить. Джордж Трент, как я уже тебе рассказывал, один из лучших ювелиров в стране. Он добросовестный, запрашивает недорого. И главное — безупречно честен. Есть у него грех, один-единственный. У него случаются запои. А как напьется, режется в карты, но у него и тут своя метода. Сначала запрет все камни в сейф, оставит какую-то сумму на карманные расходы, потом отправит домой по почте ключи от машины, и вот тут уж дает себе волю — и пьет, и картежничает. А прогуляет все деньги и пить уже не на что, протрезвеет, вернется домой и снова за работу. Но на сей раз он по оплошности прихватил с собой все камни. Я принес их в субботу днем, а вечером его потянуло выпить. Вот, моя дорогая, вся скверная новость в двух словах.
Миссис Бедфорд глубоко затянулась и выпустила через нос две струйки дыма.
— А адвокат тут при чем? — спросила она, кивнув в сторону Мейсона.
Галленс засмеялся:
— Да вот Вирджиния Трент, племянницы Джорджа, вдруг решила, что у ее тетушки — клептомания. Послушать ее, так это тетушка взяла камни: у нее-де в голове стоял туманОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com