Дело о пустой консервной банке - Страница 135
Изменить размер шрифта:
нас так много телефонных звонков: из-за детей и…— Я понимаю, — сказал Мейсон. — А что, если все же постучать к нему?
— О, мне бы этого не хотелось, — стояла на своем миссис Джентри.
— Ну, в конце концов, ведь это довольно важно, — убеждал ее Мейсон.
— А может, вы сами? — спросила миссис Джентри. — Просто… заглянете к нему? Я буду согласна на все, только бы Ребекка не спускалась и не стала расспрашивать… Знаете, если бы она была осведомлена, что я знала об отсутствии Артурчика в комнате, когда случился этот выстрел, она бы наверняка рассказала лейтенанту Трэггу… О, мистер Мейсон, скажите же, что Артурчик не виноват! Меня это просто убивает! Вы можете себе представить, что происходит с молодым парнем, по уши влюбившимся в женщину старше себя, более опытную в жизни, — в который раз повторяла миссис Джентри. — Если она вздумает поиграть с ним, она может так его одурачить. А в этом деле Артурчик вел себя так странно. На нем лица нет, он так побледнел, когда лейтенант Трэгг брал его под арест, но ни слова не сказал.
— Хочу все же посмотреть, — любопытствовал Мейсон, — запирает ли Стал свою дверь. Это может иметь значение для всего дела.
Он прошел через столовую в коридор и слегка повернул ручку двери. Она легко и бесшумно открылась, благодаря заботливо смазанным петлям. Мейсон заглянул внутрь, открыл пошире дверь, чтобы свет из столовой падал в комнату.
— Там никого нет, — констатировал он.
— Как, Боже милостивый, ведь четвертый час ночи! — заволновалась миссис Джентри. — Конечно, он иногда возвращается довольно поздно, но я никогда не думала, что так поздно.
— Однако, — продолжал Мейсон, — поскольку у него отдельный вход, он мог свободно входить и выходить, когда ему заблагорассудится, так что вы могли и не слышать, когда он возвращается.
— Да, наверное, — сказала она.
Мейсон несколько раз в раздумье открыл и закрыл дверь.
— Эти петли, — сказал он, — смазаны, кажется, не так давно?
— Да, смотрите-ка, — обратила внимание и миссис Джентри, — действительно смазаны!
— Смазывали их не вы?
Она отрицательно покачала головой.
— Может, их смазывали, когда вы не могли видеть?
— Ребекка прибирает здесь, в этой комнате. Конечно, она должна была заметить… но она не говорила ничего. Хестер убирает в коридоре, она тоже могла не заметить… со своей наблюдательностью.
— У Стила было весьма завидное положение, — вдруг сделал вывод Мейсон. — Он мог входить и выходить из комнаты, когда угодно, минуя кухню, спускаться по ступеням в погреб, очутиться в гараже и пробраться незаметно в квартиру дома по соседству.
— Ну… ну, наверное, если бы ему это было надо…
— В погребе есть дверь, — продолжал вслух размышлять Мейсон, — ведущая в гараж, потом дверь из гаража во двор, а в нескольких шагах — боковая дверь в квартиру Хоксли. Правильно?
Она кивнула:
— Но я никак не пойму, мистер Мейсон… Ведь правда…
— Давайте-ка войдем на минуточку в эту комнату, миссис Джентри, — предложил адвокат. — Хочу осмотреть ее.
— ВсеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com