Дело о подмененном лице - Страница 5
Изменить размер шрифта:
вы его жена и имеете право это знать.Миссис Ньюберри покачала головой.
— Такой разговор с Карлом ничего не даст. Он солжет, и это только ухудшит дело. Для разговора с ним я должна точно знать…
— Что?
— Присвоил он эти деньги или нет. Вот в чем мне нужна ваша помощь.
— Что должен сделать я? — спросил адвокат.
— Попросите своих помощников провести расследование и выяснить, действительно ли Карл присвоил эти деньги.
— А если он это сделал, что тогда?
— В таком случае, — сказала миссис Ньюберри, — я позабочусь, чтобы, насколько это будет в моих силах, оградить от возможных неприятностей Бэлл.
— Каким образом? — спросил Мейсон.
— Пока не знаю. Я посоветуюсь с вами.
Перегнувшись через перила, Мейсон посмотрел на нижнюю палубу. Бэлл Ньюберри и Рой Хангерфорд стояли так близко друг к другу, что казались одним темным силуэтом.
— Хорошо, — согласился адвокат, — я посмотрю, что можно сделать.
И он направился в радиорубку, пользуясь своим личным шифром, дал телеграмму Полу Дрейку (Лос-Анджелес, Детективное агентство Дрейка), в которой просил: во-первых, навести справки о К.У. Мо-оре, бывшем служащем компании «Продактс Рифайнинг»; во-вторых, составить список всех победителей лотерей за последние четыре месяца и выяснить, не было ли среди них К.У. Моора под настоящей или вымышленной фамилией. Наконец, после некоторого размышления, Мейсон добавил третий пункт: установить, есть ли у киноактрисы Уинни Джойс сестра.
Глава 2
На следующее утро, едва солнце позолотило гребни волн, Мейсон вышел из каюты, засунув руки в карманы пальто. Он стал прогуливаться по палубе. Свежий ветерок ерошил его волнистые волосы. Мейсон уже трижды обогнул палубу, когда открылась дверь и из холла вышли Делла Стрит и Бэлл Ньюберри.
— Доброе утро! — крикнул им Мейсон. — По-моему, на другой стороне не так ветрено.
Делла кивнула ему.
— Бэлл, это мой босс, — сказала она. — Шеф, я хочу познакомить вас с Бэлл Ньюберри, моей соседкой по каюте. Мы с ней нагуливаем аппетит перед завтраком.
— Позвольте присоединиться к вам, — сказал Мейсон.
Взяв девушек под руки, он направился на подветренную сторону. Когда они огибали палубу, налетел сильный порыв ветра.
— Ну и ветер! — сказала, рассмеявшись, Бэлл Ньюберри и поправила волосы. — Я очень много слышала о вас, мистер Мейсон.
— Если плохое, то можете верить этому, — сказал Мейсон. — Если хорошее, считайте клеветой.
Бэлл повернула к нему свое лицо со смеющимися темными глазами, ярким ртом и белоснежными зубами. В вырезе блузы была видна ее стройная шея.
— Вчера вечером я видела, вы разговаривали с мамой, — сказала она. — Держу пари, что речь шла о нашей семейной тайне.
— Тайне? — переспросил Мейсон.
— Да. Только не делайте вид, что вам ничего не известно. Делла бросила на адвоката быстрый взгляд.
— Что за семейная тайна, Бэлл?
— Исчезновение моей фотографии, — ответила та. — Мама положила ее в чемодан, и отец запер его. Когда чемодан открыли, моей фотографии не было в рамке,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com