Дело о мрачной девушке - Страница 22
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 121.
Изменить размер шрифта:
Он сообщил о краже машины в четверть двенадцатого. Если не ошибаюсь, звонок зарегистрирован в участке в одиннадцать четырнадцать.— Когда вы уехали на машине? — спросил Мейсон.
— Я думаю, где-то без четверти одиннадцать.
— Значит, вы находились в машине около получаса до того, как ваш дядя позвонил в полицию?
— Да, наверное.
— Когда вы вернулись?
— Примерно в четверть первого. Я отсутствовала где-то часа полтора.
— Когда полиция прибыла в дом?
— Полтора часа назад.
— Нет, я имею в виду, сколько времени прошло после вашего возвращения до их приезда?
— Минут десять-пятнадцать.
— Что ваш дядя сказал полиции?
— Я знаю только то, что они мне сообщили. Со мной говорил один следователь. Он спросил, не могу ли объяснить, почему мой дядя заявил, что машина украдена.
— Так что же все-таки ваш дядя сказал полиции?
— Судя по словам этого следователя, мой дядя позвонил в участок, представился как Эдвард Нортон и заявил, что должен сообщить о совершении преступления. Потом что-то произошло — их разъединили. Дежурный на пульте постарался не занимать линию, дядя Эдвард снова до них дозвонился и сообщил о том, что у него украли автомобиль. Он описал свой бьюик, назвал номерной знак — 12M—1834 и заводской номер — 6754093.
— Как я вижу, вы прекрасно запомнили цифры, — прокомментировал Мейсон.
— Да. Они могут играть важную роль.
— Почему?
— Не знаю. Просто чувствую, что они должны иметь значение.
— Вы признались следователю, что брали машину?
— Да. Я рассказала ему все как было: что я села в бьюик примерно без четверти одиннадцать, а вернулась в пятнадцать минут первого, и что я не спрашивала у дяди разрешения.
— Полицейские приняли ваше объяснение?
— О, да! Они больше не занимаются этим аспектом дела. Вначале они решили, что воры, возможно, воспользовались бьюиком, чтобы скрыться.
— Насколько я понимаю, теперь они пришли к выводу, что никаких воров на самом деле не было?
— Да, — согласилась она.
Мейсон начал ходить по комнате из угла в угол. Внезапно он резко повернулся и уставился на девушку.
— Вы не открыли мне всей правды, — сказал он.
Она не показала ни малейшего негодования, а посмотрела на него задумчивым взглядом.
— Что в моем рассказе не вяжется с остальными фактами? — спросила она бесстрастным тоном.
— Я не это имел в виду. Вы просто скрыли от меня правду, когда в первый раз пришли в мой кабинет.
— Что вы хотите сказать? — заинтересовалась Фрэн Челейн.
— Вы рассуждали о том, что хотите выйти замуж и все в таком роде.
— И что из этого?
— Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Вы уже замужем.
Она резко побледнела и уставилась на него круглыми от удивления глазами.
— Откуда вы знаете? Вы разговаривали с кем-то из слуг?
— А слуги в курсе дела? — ответил адвокат вопросом на вопрос.
— Нет.
— Тогда почему вы решили, что я разговаривал со слугами?
— Не знаю.
— Вы замужем? — резко спросил Мейсон.
— Не ваше дело.
— Конечно, это мое дело. Вы пришлиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com