Дело о ленивом любовнике - Страница 51

Изменить размер шрифта:

- А в чем правда? - спросила Делла Стрит.

- А это, - сообщил Мейсон, - нечто такое, что я намереваюсь обнаружить после обеденного перерыва.

20

Заседание возобновилось в два часа. Судья Колтон объявил:

- Мистер Джером, вы стояли на свидетельском месте и отвечали на вопросы до перерыва. Пожалуйста, займите это место снова. Джентльмены, ответчица в суде, свидетель Джером на месте. Продолжайте, пожалуйста, перекрестный допрос, мистер Мейсон.

Мейсон обратился к судье Колтону:

- Ваша Честь, дело получило несколько неожиданное развитие. При данных обстоятельствах мне хотелось бы снова вызвать свидетеля Овербрука для перекрестного допроса.

- Возражаю, Ваша Честь, - вмешался Дэнверс. - У адвоката была полная возможность устроить перекрестный допрос Овербрука, и он уже воспользовался этой возможностью. Он задавал Овербруку вопросы с целью получить информацию и...

- Мне так тоже показалось, да, - согласился судья Колтон.

Мейсон сказал с отчаянием:

- Ваша Честь, я могу теперь утверждать, что вовсе не вытягиваю из свидетеля сведения. Если мне разрешат снова устроить перекрестный допрос Овербруку, мне кажется, я смогу прояснить пункт, который реабилитирует данную ответчицу и определенно опровергнет показания Флитвуда.

- Вы считаете, вы сможете это сделать? - спросил судья Колтон.

- Да, Ваша Честь.

- Это существенно меняет ситуацию, - заметил судья.

- Конечно, Ваша Честь, но я уже закрыл дело, - напомнил Дэнверс. Оно закончено.

- И, - сказал судья Колтон мрачно, - если суд объявит, что он не считает аргументы обвинения достаточно убедительными, вы тут же спохватитесь, что у вас имеются еще дополнительные улики, попросите разрешения снова открыть ваше дело.

Дэнверс ничего не ответил.

- Займите место свидетеля, мистер Овербрук, - велел судья Колтон.

Мейсон обратился к нему:

- Вы оказались некоторым образом экспертом по следам, мистер Овербрук.

- Так мы, деревенские, все о следах знаем.

- Вы много по следам ориентировались?

- Да.

- И у вас опыт довольно большой в этих делах?

- Да, сэр.

- Тогда, - сказал Мейсон, - поскольку вы имеете опыт в этом вопросе, будьте добры, скажите суду, как вы узнаете, что следы, оставленные этой женщиной, сделаны, когда она выпрыгнула из машины, побежала на шоссе, а потом снова вернулась к машине?

- Ну, уж это ясно, как божий день. Поглядите на эту схему. Тут они, следы, нарисованы.

- Да, совершенно верно. Тут следы, идущие от автомобиля и ведущие снова к нему.

- Да, сэр.

- И откуда вы знаете, что тут произошло?

- Как, это же написано на земле! Никто не мог бы выйти из машины, не оставив следов, и никто не мог сесть в нее, не сделав следов. Здесь же видно, что женщина выпрыгнула из багажника, побежала к шоссе; а здесь она возвращается, села себе в машину. И единственный путь для нее убраться отсюда - выехать на этой машине, если только у нее крылышек нету. А иначе она бы наследила, выходя из машины.

- Но здесь есть следы, ведущие из машины, - напомнил Мейсон.

- Что?

- Вот же следы, ведущие из машины.

- Нет же. Я все это место осмотрел - схема верная.

- Но вот следы, ведущие из машины, - Мейсон указал на них.

- А, да. Это те следы, которые она в первый раз оставила, до того, как воротилась.

- Откуда вы знаете, что они были оставлены до того, как она вернулась? - спросил Мейсон. - Откуда вам известно, что эти следы не более ранние, чем те, которые идут от шоссе к машине? Откуда вам известно, что эта женщина не пришла с шоссе вот к этой точке? А потом она могла прыгнуть вот к этой точке и побежать назад к шоссе?

- Ну, так конечно, наверняка ведь нельзя сказать! - Овербрук улыбнулся. - Только, понятно, когда она эти следы делала, она в машину садилась. Ну, а когда она села в машину, вы мне, может быть, скажете, как она оттуда попала в багажник?

В зале захихикали. Судья Колтон стукнул молотком, чтобы зрители успокоились.

- Но предположим, - сказал Мейсон, - что, когда эти следы отпечатывались в земле, машины тут не было.

- А? - спросил Овербрук, весь напрягшись от внимания.

Мейсон улыбнулся и объяснил:

- Эти следы, мистер Овербрук, вполне могли быть оставлены тут, когда никакой машины вовсе не было. Для любой женщины было бы очень просто выйти с шоссе на то место, где видны следы от машины, оставить следы там, где находилась левая дверца машины, а потом, используя шест, с каким работают прыгуны на прыжки в длину, прыгнуть в эту точку и вернуться к шоссе.

- Ну, тогда, - Овербрук почесал в затылке, - в этом что-то есть, мистер Мейсон! Ничего ведь не показывает, когда сделаны эти следы.

- Значит, пользуясь этим утверждением, - сказал Мейсон, - ничего не указывает, когда были сделаны ваши следы?

- Вы что хотите сказать?

- Ваши следы, до самой левой дверцы машины, - пояснил Мейсон, - могли быть оставлены и в понедельник ночью. А потом уж вы вышли на дорогу с вашей фермы, в среду утром, выложили доски и по этим доскам шли, пока не оказались на собственных своих следах, которые оставили в понедельник вечером. Когда они кончились, тут вы отправились обратно на ферму, чтобы ваши следы стали непрерывной цепочкой, показывающей, что вы не останавливались. Ваши следы, оставленные в среду, должны были дополнить ваши следы от понедельника. Вы не можете доказать, когда какие следы были сделаны.

- Ну уж, конечно, будильник я к своим следам не привязывал, - сказал Овербрук. В публике засмеялись.

- Нет, - согласился Мейсон, - но тут есть одна интересная вещь - на этой фотографии, которую я держу. На схеме этого нет.

- Что еще такое?

- Посмотрите, - сказал Мейсон, - вот эти маленькие отпечатки, должно быть, следы вашей собаки. Так будьте добры, объясните, пожалуйста, суду, как получилось, что собака вас сопровождала, когда были оставлены эти следы, от машины к шоссе, но ее не было с вами, когда вы оставили вот эти следы, от вашего дома к машине?

Овербрук поежился.

- Вы не можете ответить на этот вопрос? - спросил Мейсон.

- Ну, пытаюсь я сообразить, что ответить...

- Ответ в том, - сказал Мейсон, - что, когда вы оставляли эти следы, от дома к месту, где стояла машина, с вами не было собаки, а единственный раз, когда вы ушли без нее, это когда вы оставили пса в доме охранять свидетеля Флитвуда, а это было в понедельник ночью. Так что, мистер Овербрук, оставили вы эти следы в понедельник, после того, как устроили Флитвуда на ночь. Вы приказали псу его сторожить, взяли фонарь и пошли по следам Флитвуда, и увидели, что произошло в машине, шум которой вы раньше слышали. Вы подошли к машине и обнаружили в ней лежащего человека в бессознательном состоянии. Этот человек был Бертран С.Оллред, которого вы ненавидели, потому что он вас надул с акциями. Вы увидели удобный случай свести с ним счеты, просто сели в машину, угнали ее и пустили под обрыв там, где знали, что он будет убит. А через день или около того вы начали беспокоиться насчет следов и решили, что лучше вам с ними что-то сделать. Так что вы пошли и выложили доски, да еще закончили цепочку своих следов от вашего дома до участка с твердой землей. Но, когда вы выкладывали доски, вас удивили еще какие-то следы. Они были оставлены какой-то женщиной и выглядели так, как будто эта женщина выпрыгнула из багажника, а потом вернулась к машину. Ну, разве это не в точности то самое, что произошло?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com