Дело о ледяных руках - Страница 77
Изменить размер шрифта:
в интересах вашей клиентки позволить окружному прокурору высказать свою мысль до конца. Как мне представляется, он собирается внести предложение.— Прежде чем он это сделает, я хотел бы вызвать еще одного свидетеля для перекрестного допроса.
— Кто этот свидетель?
— Миссис Лоррейн Лотон.
Гамильтон Берджер хотел было возразить, но передумал и снова уселся на свое место. При этом его глаза хитро блеснули.
— Нет ли возражений со стороны окружного прокурора? — спросил судья Майлз.
— Возражений нет, — последовал ответ.
Судья Майлз перевел внимательный взгляд на Мейсона.
— Хочу заявить адвокату, что перекрестный допрос свидетеля обвинения вряд ли улучшит положение вашей клиентки. Напротив, он может иметь отрицательное действие.
— Знаю, — ответил Мейсон. — Если Суд не возражает, от имени обвиняемой смею заверить, что она не может быть удовлетворена, если ее освобождение будет носить формальный характер. Она должна выйти отсюда с незапятнанным именем. Ей нужна правда, вся правда, и только правда.
— К чему такие высокие слова? — сыронизировал Гамильтон Берджер. — Поберегите свое красноречие. Не теряйте напрасно время. Вызывайте свидетеля. И смотрите: сами не окажитесь в ловушке.
— Замечание прокурора неуместно, — ответил судья Майлз. — Суд понимает, в каком непростом положении оказалось обвинение. Но это не может служить оправданием для нарушения приличий. Итак, мистер Мейсон, вы хотели вызвать миссис Лоррейн Лотон?
— Да, Ваша Честь.
— Миссис Лоррейн Лотон к свидетельскому месту, — приказал судья Майлз.
Лоррейн Лотон вошла в зал судебных заседаний.
— Вы уже были приведены к присяге, — обратился к ней судья Майлз. — Помните, вы даете показания под присягой. Мистер Мейсон вызвал вас для перекрестного допроса. Приступайте к допросу, мистер Мейсон.
— Вы были в дружеских отношениях с подсудимой?
— Да.
— И с ее братом?
— Да.
— Вы работаете на ферме по разведению форели, известной как «Озгуд Траут фарм»?
— Да.
— Все это уже известно, — вмешался Гамильтон Берджер.
— Это вступительная часть, — возразил Мейсон. — Моя цель — дать понять, что я не намерен использовать показания свидетельницы ей во вред.
— Продолжайте, — распорядился судья Майлз.
— Виделись вы с Родни Бэнксом вечером третьего числа, после того как он был освобожден под залог?
— Да.
— Знали вы, что Родни Бэнкс после визита к вам собирался встретиться с сестрой в мотеле «Фоули», который находится недалеко от фермы и который вам хорошо известен?
— Да.
— Ездили вы на ферму в тот вечер?
— Я… я… я не расположена отвечать на этот вопрос.
— Ездили вы на ферму, чтобы взять упаковки с сухим льдом? — продолжал Мейсон.
— Я…
— Подождите! — Мейсон поднял руку. — Прежде чем вы ответите на вопрос, хочу обратить ваше внимание на некоторые факты. Родни Бэнкс признался, что убил Марвина Фремонта. Окружным прокурором ему предоставлен иммунитет. Я понимаю, что с юридической точки зрения ваше поведение можно считать противозаконным.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com