Дело о двойняшке - Страница 91
Изменить размер шрифта:
на то, что там искали какой-то документ и, очевидно, поиски увенчались успехом.— Вы можете назвать точное время? — спросил Мейсон.
— Ровно девять пятнадцать вечера, — сообщил Гамильтон Бергер. — Свидетель фиксирует его благодаря радиопрограмме, в которой только что передали сигнал точного времени. Мы также покажем, что отпечатки пальцев обвиняемого Картера Джилмана были найдены в конторе Веры Мартель.
— Мы снова выступаем с тем же возражением, — сказал Мейсон. — Это умозаключения. Пусть окружной прокурор вначале докажет, что обвиняемый передал ключ Гламис Барлоу.
— В настоящий момент мы в состоянии установить этот факт путем умозаключений, — заявил Гамильтон Бергер.
— Более того, — продолжал Мейсон, — свидетель не имеет права давать показания о манере поведения лица, выходящего откуда-либо. Он не имеет права и заявлять, что человек выходил украдкой. Это вывод свидетеля.
— Но не в данном случае, — возразил Гамильтон Бергер. — Гламис Барлоу осознавала свою вину, на что указывало несколько фактов: она двигалась на цыпочках, посмотрела в обе стороны коридора, оглянулась через плечо, тихо закрыла за собой дверь.
— Пусть ваш свидетель дает показания обо всех перечисленных вами фактах, а я проведу перекрестный допрос по каждому из них. Однако, он не имеет права сообщать о своих выводах.
Судья Алворд обдумывал услышанное пару минут, потом внезапно объявил:
— Суд хотел бы уточнить ряд моментов по справочникам. На это уйдет остаток дня. Я приму решение завтра в десять утра. У защиты имеются возражения по поводу переноса слушания на завтрашнее утро?
— Нет, Ваша Честь.
— Прекрасно. Слушание объявляется закрытым до десяти часов завтрашнего утра. Тогда Суд объявит о своем решении. Обвиняемый остается под стражей. Все свидетели, которым были вручены повестки о явке в суд, должны присутствовать.
13
Как только слушание закончилось, Мейсон обратился к Полу Дрейку:
— Нужно быстро действовать, Пол. Я хочу кое-кого проверить на детекторе лжи и выяснить, кто же врет. Кто у нас лучший специалист по работе с полиграфом?
— По-моему, Картман Джаспер. Но кого ты собираешься проверить, Перри? Картер Джилман — в тюрьме, его можно тестировать только с разрешения полиции и окружной прокуратуры. Гламис Барлоу держат, как важную свидетельницу…
— В первую очередь я имел в виду Нэнси Джилман, — сообщил Мейсон. — Это женщина-загадка. Прекрасно умеет держать себя в руках, очень холеная, слишком сексуальная. К тому же, ты никогда не догадаешься, что она думает на самом деле, если не заберешься ей под кожу.
— Ладно, что ты от меня хочешь? — уточнил детектив.
— Пригласи Картмана Джаспера к себе в контору. Пусть устанавливает свою аппаратуру и готовится тестировать клиента на детекторе лжи.
— То есть ты решил проверить Нэнси Джилман?
— Все правильно, — кивнул Мейсон. Адвокат повернулся к Делле Стрит и попросил: — Позвони, пожалуйста, Нэнси Джилман и передай, что я приглашаю ее к нам в контору и хотел бы с ней кое-что обсудить.
ДеллаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com