Дело о длинноногих манекенщицах - Страница 91
Изменить размер шрифта:
сию. Будет грандиозный фейерверк, Делла.— А знаете, — произнесла Делла задумчиво, — в этом что-то есть. Стефани Фолкнер вполне могла подменить револьверы, потому что подумала, что Гарвин виноват в убийстве Кассельмана.
— Умница! — улыбнулся Мейсон. — Видишь, я даже тебя убедил. Но если я сумел убедить тебя, наверняка мне поверит кое-кто из присяжных.
— Не забудьте — последнее слово за Гамильтоном Бюргером, — предупредила она.
— Пусть только попробует опровергнуть — завязнет в трясине. Все собранные им улики вертятся вокруг этих двух револьверов, а второго-то у них нет. А поскольку его нет, он не сможет опровергнуть мое утверждение о том, что Стефани Фолкнер, безумно любя Гомера Гарвина, пытаясь его спасти, подменила оружие и готова взять на себя его вину, лишь бы любимый ею человек остался на свободе.
— Ну, шеф, это будет драма в духе Шекспира! Нет, в самом деле, я абсолютно убеждена, что так и было.
— Разумеется, все так и было, — уверенно произнес Мейсон. — Вот почему она отказалась давать показания.
Глава 20
Ровно в два часа дня судья Даккер объявил:
— В связи с тем, джентльмены, что все присяжные и обвиняемая на месте, суд возобновляет заседание. Слово предоставляется защите.
— С разрешения суда, я хотел бы заявить, что у меня имеется несколько вопросов к одному из свидетелей обвинения.
— Возражаю, — ответил Бюргер. — Обвинение закончило изложение дела, и дальнейший опрос свидетелей прекращен.
— Кого вы хотите вызвать? — спросил судья Даккер. — Еву Эллиот.
— Просьба защиты удовлетворена. Свидетель, пройдите вперед для дачи дальнейших показаний, — постановил судья Даккер.
Когда Ева Эллиот шла по проходу между рядами стульев, Мейсон украдкой взглянул на свои часы. Она грациозно уселась на стул в лучших традициях голливудских фильмов.
— Мисс Эллиот, мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Скажите, вы имели опыт секретарской работы, прежде чем стали работать у мистера Гарвина?
— Возражаю против вопроса, так как он является недопустимым, не относящимся к делу и несущественным, — запротестовал прокурор.
— Возражение принимается, — подтвердил судья Даккер.
— Входило ли в ваши обязанности оформление счетов? — зашел с другого края Мейсон.
— Да, сэр.
— Вы обычно печатали на машинке чеки на оплату этих счетов и мистер Гарвин их подписывал?
— Да, сэр.
— Правда ли, что, будучи секретарем мистера Гарвина, вы отпечатали и передали на подпись боссу чеки на сумму в несколько тысяч долларов для оплаты счетов кампании «Акме», расположенной по адресу: Четэм-стрит, 1397, которой в действительности не существует и которой не направлялись никакие заказы.
— Минуточку! Минуточку! — закричал Гамильтон Бюргер. — Ваша честь, подобные вопросы выходят за рамки слушаемого дела. Перекрестный допрос является некорректным. Я возражаю на тех же основаниях.
Судья Даккер задумчиво погладил подбородок.
— По-моему, возражение обвинения верно, и суд попросил бы защиту увязывать свои вопросы с существомОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com