Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (СИ) - Страница 43
— Хорошо, мадам, — произнесла Натиша и, выдержав небольшую паузу, словно раздумывая говорить или нет, всё же добавила, — этот особняк будет побогаче нашего поместья, и комнаты на первом этаже большие.
— Знаю, Доуман предпочитал роскошь во всём, и теперь это всё принадлежит… — недоговорила, услышав внизу странный звук, — что это?
— Не знаю, мадам, — пожала плечами девушка, засовывая в карман своего пальто руку. В доме было ещё холодно, и никто из нас так и не решился разоблачиться.
— Только сразу не стреляй, — усмехнулась, зная, что она так крепко сжимает в кармане, так как вся наша компания с некоторых пор всегда держит оружие при себе. Я же пребывала в полном спокойствии, зная, что на первом этаже находятся Глен, Яник и Нел, и если бы произошло что-то страшное, мы бы уже об этом знали, а значит, тот, кто торопливо поднимался по ступеням, наверняка свой.
— Угу, — кивнула девушка, не отводя пристального взгляда от лестничного пролёта, но через секунду с шумом облегчённо выдохнула.
— Аманда… — едва успел радостно проговорить Дарен, тотчас заливисто рассмеявшись, наблюдая, с какой прытью подруга подхватила подол своей юбки и теперь бежала к нам, истошно крича:
— А-а-а-а-а, вы вернулись! Дель, Дарен! Натиша! Вы вернулись! Кип! Они здесь! Я нашла их!
— Мы не терялись, — попыталась перекричать девушку, но уже была сметена вихрем объятий, смехом, тряской и визгом.
— Вернулись! Дарен, да тебя не узнать! Как ты вымахал! Дель, Натиша, да вы как Буру, такие же тёмные.
— Нет⁈ — в ужасе воскликнула Натиша, схватившись за своё лицо.
— Нет, не похожа, но темнее, чем эта бледная поганка, — поспешила успокоить девушку, которая ревностно следила за тем, чтобы не загореть.
— А-а-а-а! Как я рада, что вы вернулись! Кип!
— Здесь я, — со смехом отозвался друг, притворно сердито проворчав, — отойди хоть на минутку, дай и мне на них посмотреть.
— Дарена не узнать, да? И Дель изменилась.
— Да, — ласково улыбнулся Кип, крепко стискивая меня в своих объятиях, затем обнял Натишу и уже после, смахнув скупую мужскую слезу, подал руку Дарену, — Дарен, ты молодец… присмотрел за мамой.
— Да, дядя Кип, — важно кивнул сынишка, с трудом сохраняя серьёзное выражение лица, но по ребёнку было заметно, как его распирает от эмоций и ему хочется многое рассказать друзьям.
Только спустя несколько часов, когда часть комнат в доме были убраны, мы, как и прежде, после позднего ужина собрались в отмытой до блеска гостиной. Глен и Дарен, сидя на маленьком диванчике, рассказывали о жаркой стране. Их внимательно слушали Кип и Аманда, устроившиеся вдвоём на одном кресле. Барни и Лудо примостились на стульях и по своему обыкновению сели поближе к дверям. Девочки небольшим кругом поддакивали и комментировали, расположившись за столом, и потягивали ароматный чай из больших кружек вприкуску с сухофруктами, привезёнными из Патермора. Я же разместилась в кресле поближе к камину и, чуть прикрыв глаза, наблюдая за всеми разом, только сейчас почувствовала себя дома…
Глава 39
— Что ты планируешь дальше делать?
— Повидать мастера Гейба, у меня появилась идея. Если найдём нужные материалы, то кирпичный завод будет изготавливать ещё один вид товара.
— Что придумала?
— Разноцветные, с разным рисунком плитки, собранные в большой квадрат. Я не уверена получится ли их соединить так, чтобы не растрескались, но попробовать стоит. В детском зале банного комплекса пол и стены из таких плит будут выглядеть празднично и ярко.
— Гейб будет рад тебя видеть, да и остальные ребята тоже. Бронд переживал, справитесь вы с оружием или нет, — с улыбкой проговорил Кип, откидываясь на спинку кресла.
— Я рада, что нам оружие не пригодилось, но теперь мы его всегда носим с собой, — ответила, похлопав себя по карману.
— Глен рассказал, что однажды ты всё же воспользовалась пистолетом, — заметил друг, лукаво мне улыбнувшись, — жаль, меня там не было, хотел бы я посмотреть, как ты поставила на место эту женщину.
— Фераха — умная глава своего племени, но с тобой бы она не стала говорить, да и в мужья ты не годишься, — со смехом произнесла, подав Кипу бумаги, — мы заключили с ней договор, теперь земля племени Аджуго принадлежит мне, и если доверять словам друга мсье Николаса… да-да, ты верно понял, он тоже был в Патерморе.
— Знаешь, Дель, всё это очень подозрительно.
— Знаю, но пока от Николаса я видела только помощь, хотя он на редкость упёртый мужчина.
— А Крейг?
— Он изменился и, признаться, для меня он остаётся загадкой, а неожиданное знакомство с Орманом настораживает. Создаётся впечатление, что мой побег в Акебалан не был тайной для «папеньки».
— Не знаю, Дель, он разыскивал вас. Мне показалось, что все его действия были настоящими.
— Он опытный лицедей, — неопределённо пожала плечами, — ладно, о них позже. Сейчас нужно посетить кирпичный завод, после — пластиковый, затем необходимо навестить мсье Кэри…
— И это всё за один день? — усмехнулся Кип, рывком поднимаясь с кресла.
— Да, а ещё я хочу заехать в школу, Дарену давно пора обзаводится друзьями. Он скучает по Эфе, хоть и старается не подавать виду. Найми двух охранников, пусть сопровождают и не покидают территорию школы, пока Дарен находится там.
— Есть у меня хорошие парни и неприметные, — кивнул мужчина, распахивая дверь, — куда в первую очередь?
— В банк, у меня есть что положить на счёт, да и алмазы необходимо пока придержать. Заодно побеседую с Кэри… думаю, мне стоит и у него заверить договор.
— Так что в этой земле? Ты недоговорила.
— Кимберлитовая труба, самый центр алмазных копий, — ошарашила ответом Кипа и, не выдержав, звонко рассмеялась, такой забавный вид был у мужчины.
— Ты понимаешь, во что ввязалась? — заворчал друг, распахивая дверь экипажа, — теперь за тобой начнут охоту.
— Понимаю, и у меня есть план, — загадочно ответила, решив сохранить план в тайне, пока не буду уверена, что он действительно осуществим.
— Я надеюсь, что и правда знаешь, что делаешь…
От городского особняка Доуманов до банка Фестер было недалеко, и уже через пятнадцать минут я входила в ярко освещенный холл, мысленно отметив удобство проживания в городе. Всё же, чтобы выбраться из поместья Рейн в город уходило около часа только на дорогу, а то и больше, а это трата времени, которого и без того катастрофически не хватало.
В банке меня встретили радушно, и пока мсье Кэри завершал встречу, я успела проверить свои счета, немного их пополнить и открыть ячейку в хранилище, куда убрала алмазы Акебалана. И едва успела выйти из тёмного, с толстенными стенами, помещения, была неожиданно крепко обнята и оглушена громогласным возгласом управляющего банка:
— Мадам Делия! Рад! Рад, что наконец вернулись! Еле усидел, выслушивая причитания мсье Лойда! Ну, идёмте!
— Мсье Кэри, и я рада вас видеть, — чуть придушенно просипела, не ожидая такой встречи от обычно очень сдержанного человека, — как вы?
— Вашими стараниями! За пару месяцев мои счета пополнились на приличную сумму, и я верю, что это только начало. И рад, что рискнул и вложился в наше дело, — довольно проговорил мужчина и, подхватив меня под руку, повёл по коридору, продолжая восхищено восклицать, как ему повезло и какая я умница. Но стоило нам только зайти в его кабинет, лицо управляющего вмиг стало серьёзным и озабоченным, а тон голоса обеспокоенным:
— Мадам Делия… мсье Орман, он ваш отец?
— Он уверял, что да, — не стала отнекиваться, тем более после объявления о наследстве — об этом судачит весь свет Ранье. Но и подтверждать не стала, пока я не разберусь с наследством, мсье Крейгом и его назначением на роль попечителя, пусть всё будет выглядеть так, будто Орман ошибался.
— Хм… странно всё это. Нет, мсье Орман был частым гостем вашей семьи, и, признаться, дамы нашего города заметили, что чаще всего он прибывал в те дни, когда мсье Алтон отсутствовал…