Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (СИ) - Страница 4

Изменить размер шрифта:

Как бы мне ни хотелось дать возможность Дарену понаблюдать за невиданным ранее зверем, я была согласна с мужчиной и мягко подтолкнула сына в спину, чтобы он продолжил идти. Ребёнок, напоследок взглянув на забавного зверька, послушно устремился к ратуше, до которой осталось всего шагов двадцать. И вскоре мы входили в прохладное по сравнению с улицей здание, где нас тотчас пригласили пройти в кабинет градоначальника — мсье Ирвина Хейга.

— Мадам Делия де Виан Рейн, мсье Крейг Брикман, мсье Нейтан Рассел, рад вас приветствовать в солнечном Киртауне! — воскликнул статный мужчина и с тёплой, радушной улыбкой устремился к нам навстречу, едва мы переступили порог светлого помещения, — мсье Дарен Доуман, доброго дня.

— Добрый день, мсье Ирвин, — поприветствовал Дарен градоначальника, подав ему ладонь для рукопожатия. А Крейг взглядом мне показав: «Я предупреждал», проговорил:

— Мсье Ирвин, вы, как всегда, в курсе всего, что происходит в Киртауне.

— Иначе никак, мсье Крейг, в этой стране необходимо всё держать под контролем, — довольно протянул мужчина, приглашая нас присесть на диван, — мадам Делия, позвольте узнать, что привело вас в эту жаркую и далёкую от цивилизации страну?

— Земля, мсье Ирвин. Мой отец Алтон де Виан Рейн — собственник нескольких акров земли близ городка Патермор. К сожалению, о ней я узнала только спустя пять лет после его трагической гибели, — проговорила, внимательно следя за градоначальником. Если я верно поняла, он здесь служит уже больше десяти лет и вроде как знает всех приезжающих высокородных из Вирдании и наверняка должен знать Алтона Рейн.

— Да, я знал вашего отца, — подтвердил моё предположение мужчина, с сочувствием посмотрев на меня, а после на Дарена, — мне жаль, что такой умный и благородный человек покинул этот мир. Но всё же я не понимаю, зачем вам лично было приезжать в Акебалан, мадам Делия. В этой стране не место таким женщинам, как вы.

— Каким? — не смогла промолчать, взглянув прямо в глаза мсье Ирвину.

— Вы белая женщина и богатая… — заговорил градоначальник спустя минуту тягостного молчания, — в лучшем случае вас могут похитить, чтобы потребовать выкуп, в худшем — продать вождю какого-нибудь племени.

— Кхм… мсье Ирвин, за пять лет я ещё ни разу не слышал о пропаже белых женщин, — произнёс мсье Крейг, ободряюще мне улыбнувшись.

— Об этом не говорят, мсье Крейг, — с усмешкой бросил градоначальник, поднимаясь с кресла, — вы знаете, насколько местные — ревностные праведники, для них похищенная девушка нечиста… никто о ней не заговорит и не вспомнит.

— Мсье Ирвин, как вы помогаете похищенным женщинам? Что вы сделали, чтобы прекратить эти преступления? — требовательно спросил Нейтан, в его голосе появились стальные нотки, а взгляд стал цепким и изучающим.

— Эм… простите, мадам Делия, я напугал вас и мсье Дарена. Мсье Крейг прав, в Киртауне лет десять о таком не слышали, а Патермор находится далеко от поселений. Но я обязан был вас предупредить, вы должны понимать, что Акебалан — не Вирдания, и здесь опасность подстерегает нас на каждом шагу.

— Благодарю за беспокойство, мсье Ирвин, — натянуто улыбнулась, почему-то услышав в голосе градоначальника не заботу, а откровенную угрозу. И продолжив незаметно для всех успокаивающе гладить ладошку сына, добавила, — я приму все меры, чтобы обезопасить свою семью и своих людей.

Глава 4

Ратушу покидала в глубокой задумчивости. Меня встревожили слова градоначальника, которые я расценила, как: «Возвращайся в Вирданию, иначе пожалеешь». В том, что здесь мог быть замешан Орман, я сомневалась: мы быстро разобрались со срочными делами в Ранье, а о корабле в Акебалан узнали за несколько дней до отправления. Так что это точно не проделки «папеньки», а значит, у мсье Ирвина Хейга свой интерес, и какой — я полагаю, скоро узнаю.

А вот что дальше делать с полученными знаниями, я пока не понимала. Снова в путь? Куда? В Кастелию к Николасу — плохая идея. В Вирданию и начать открыто противостоять отцу — сил маловато. В Гардарику? Далеко, и там меня тоже никто не ждёт и как встретят — неизвестно…

— Мадам Делия, вам не следует беспокоиться, — прервал мои тягостные мысли мсье Крейг, ободряюще мне улыбнувшись, — Патермор — небольшой и тихий город, поселения аборигенов близко, но они сотрудничают с жителями, многие работают там же. За пять лет я не слышал об исчезновении женщин, и моя земля от вас всего в трёх часах езды.

— Спасибо, мсье Крейг, меня действительно обеспокоили слова мсье Ирвина, — поблагодарила мужчину, невольно ускоряя шаг, спеша быстрее спрятаться в прохладном здании гостинцы, — вы когда планируете отправиться на свои земли?

— Хотел сегодня, но, зная, что вы устали, решил немного задержаться.

— Благодарю, думаю, мы можем отравиться уже завтра утром.

— Я распоряжусь подготовить дилижансы в дорогу, — поддержал мужчина и, склонившись к молчаливому Дарену, заговорил, — под цветком, видите, мсье Дарен — это ланеда, маленькая и юркая, они частые гости домов в Киртауне и Патерморе, они не опасны и очень пугливы.

Остаток пути до гостиницы Роуз прошёл вполне сносно. Мсье Крейг знакомил меня и сына с местной флорой и фауной, а мсье Нейтан рассказывал истории возникновения городов Акебалана, он же и поведал, что электростанцию здесь начали воздвигать ещё пять лет назад, но до сих пор строительство не закончено и срок завершения неизвестен. Что воду берут из каналов, их протянули из Рыбной реки, исток которой начинается у подножья Свальных гор.

Но какой бы интересной и познавательной наша прогулка ни была, солнце, казалось, распалилось ещё больше, одежда на мне давно промокла от пота и жутко хотелось пить. Так что в гостиницу мы в буквальном смысле ворвались, перепугав своим неожиданно резким появлением служанку.

— Через две недели тело приспосабливается и станет легче, — успокоил нас мсье Крейг, задержавшись возле портье, и принялся заказывать нам ужин.

Мы же отправились на второй этаж в свои номера. Не знаю, как мсье Нейтан, а я и Дарен мечтали быстрее снять с себя мокрую одежду и сполоснуться прохладной водой.

— Мадам Делия, не нравится мне этот Тейгу, ходит, выспрашивает, — с такими словами встретил нас Глен, стоило нам зайти в комнату к Хлое, — к Натише с вопросами пристал.

— О вас хотел узнать, — подхватила Натиша, быстро поднимаясь с кресла. Хлоя и Нел сидели на диване, обмахиваясь невесть откуда взявшимися веерами. А Яник придерживала радостно кинувшегося к нам Роско.

— И что спрашивал?

— Надолго прибыли в Акебалан. Где Алтон Рейн, почему с вами не приехал муж… — перечислила Натиша и, довольно улыбнувшись, продолжила, — да только я ничего ему не рассказала, зато у него, госпожа, выведала. Киртауном управляет мсье Ирвин Хейг, он же и даёт разрешение на добычу, ему все платят процент. С неугодными и недовольными он быстро расправляется и, по-моему, поддерживает противников его величества, переправляя им золото и алмазы.

— Хм… это Тейгу тебе всё рассказал так просто? — удивлённо переспросила, поднося ко рту ещё один стакан с уже тёплой водой.

— Ага, больно хвастлив оказался, несколько раз заявил, что он знается с градоначальником и не последнее лицо в Киртауне.

— Ясно, что-то подобное я и предполагала, — задумчиво протянула, невольно вспомнив радостную встречу мсье Крейга и Тейгу, и проговорила, — Натиша, девочки, вы по одной не гуляйте, даже по гостинице. Я могу ошибаться, возможно, это блеф, и меня хотят напугать, вынуждая покинуть Акебалан, но тот самый мсье Ирвин Хейг сообщил о регулярных похищениях женщин в этой стране… белых женщин.

— Мадам Делия, вы знаете, мы сможем справиться даже с мужчиной и вас с Дареном защитим, — уверенно заявила Хлоя, похлопав себя по ноге в месте, где под юбкой были спрятаны ножны с небольшим кинжалом. Причём, такие сюрпризы для незадачливых глупцов были у каждой девушки, а ещё в наших сундуках на самом дне было уложено оружие, которым нас снабдил Бронд и научил им пользоваться. Даже Дарен не единожды и очень метко стрелял по доскам, что установил у дальней стены кирпичного завода Кип.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com