Давай спишемся (ЛП) - Страница 46
Наверное, подобное и означает «сюрприз», да?
– Как вам пижама, Роуз? Удобно?
– О, дорогая, словами не описать.
– Зак? Джек? А вам как?
Они оба хмыкнули, а я рассмеялась.
Я попросила Зои заказать на Рождество пижамы в стиле Райана Гослинга, и теперь мы все справляли в них «рождественское» утро.
– Кто готов открыть подарки? – спросила Роуз.
Зак с отцом нырнули под елку за свертками так, словно никогда прежде этого не делали.
Мы с Роуз лишь откинулись на спинки кресел и покачали головами.
Джек протянул мне коробку.
– Делия, это тебе от меня и Роуз.
– Что? О, вам не стоило мне ничего покупать, – я забрала подарок из его рук. – Спасибо.
Я сидела, смотря на колени, где разместила коробку, и чувствовала небывалую радость, поскольку теперь у меня появилась вторая семья. Они так заботились обо мне с момента фиаско с Шепом, поддерживали меня и все действия, которые я хотела предпринять против него.
Когда я подняла глаза, все смотрели на меня.
– Ну же, открывай, глупышка! – воскликнула Роуз.
– Ох!
Отклеив бумагу, я открыла крышку.
Вытаскивая ткань, я смутилась, поскольку внутри оказался один из тех жутких неоново-зеленых боди, которые надевались на спортивные мероприятия.
– Эм, спасибо... наверное.
– Наденешь, когда соберешься делать следующую фотосессию, – объяснила Роуз.
Я смущенно переводила взгляд между ними двумя и костюмом.
– Фотосессию? Какую фото...
И тут до меня дошло.
Я громко рассмеялась.
Они про ту фотографию в обнаженном виде, которую я послала Заку.
– Ну, знаешь, на всякий случай, – улыбаясь, сказала Роуз и выгнула бровь.
– Спасибо вам обоим.
– Это еще не все, – произнес Джек. – Посмотри на дно.
Я достала конверт и открыла его. Внутри оказалась открытка, простая и милая. На лицевой стороне была изображена семья снеговиков, а на обратной надпись. Как я предположила, почерк принадлежал Роуз. «Мы будем о тебе заботиться. Мы всегда рядом, как и она».
Еще я нашла два билета на самолет до Канзаса... где жила моя мама.
Я посмотрела на них со слезами на глазах.
– Вы серьезно?
– Абсолютно. Мы знаем, что последний месяц выдался для тебя тяжелым, а ничто не способно лечить раны лучше, чем семья. Так что мы купили билеты, чтобы ты с Заком навестила свою маму во время весенних каникул.
Я вытерла слезу, которая умудрилась скатиться по щеке.
– Я даже не знаю, что сказать. Огромное вам спасибо. Это значит для меня больше, чем вы даже можете представить.
Роуз подошла обнять меня.
– Не за что, милая.
Джек просто кивнул, но я заметила, что его глаза покраснели от собственных непролитых слез. Он тут же полез под елку, чтобы достать еще одну коробку и протянуть ее Заку.
– Это для тебя.
– Меня? Но мы уже праздновали Рождество.
– Это от меня, – сказала я.
– О, – он тут же повеселел и встряхнул коробку, прежде чем приступить к срыванию оберточной бумаги.
Как только Зак заглянул внутрь, на его щеках появились ямочки.
– Ты не могла этого сделать.
– Но сделала.
– Зачем?
– Иногда девушке хочется видеть своего мужчину не только в цветах Слизерина.
Зак покачал головой, глядя на подарочный сертификат в магазин нижнего белья.
Джек и Роуз переглянулись и пожали плечами, не поняв нашей шутки.
– Там есть кое-что еще, – сказала я Заку. – Вытащи сердцевину у коробки.
Он так и сделал, а его ухмылка стала шире. Внутри находилась кофейная кружка с логотипом «Воплощенного позитива». А снизу подпись: «Зак Гастингс, ботаник, босс и крутая задница».
Это будет его первой официальной вещью для «Воплощенного позитива». Международное приложение запустят в следующем месяце, и Зак уже подыскивал здание, чтобы сделать там штаб-квартиру.
– Спасибо.
Зак подошел ко мне и быстро поцеловал.
А потом взял последнюю коробку, стоявшую под деревом. Она крошечная, и я, если честно, понятия не имела, что внутри.
Протянув ее мне, он откинулся назад, наблюдая за мной, как ястреб. Впрочем, как и его родители.
Мои руки слегка дрожали, когда я отрывала бумагу и открывала крышку. Внутри оказалась еще одна коробочка поменьше, очень похожая на те, в которых обычно хранят ювелирные украшения.
Я посмотрела на Зака, заметив, что он взволнован, и почувствовала страх.
Наконец, собравшись с духом, я достала бархатную коробочку и раскрыла ее.
Внутри оказалось ожерелье с подвеской в форме козы и надписью «Самая хорошая мама козлят на свете».
Меня одолел смех.
– Ты не мог, – выговорила я сквозь хохот.
– О, я это сделал.
Мой телефон громко завибрировал на кофейном столике, и я смутилась, испугавшись, что это испортит момент.
Я проигнорировала его, но тот снова завибрировал.
– Не собираешься ответить? – спросил Зак.
Что-то в его голосе заставило меня кинуться к телефону.
Я провела по экрану и разблокировала его.
Два непрочитанных сообщения.
Зак: *загрузка вложения*
Зак: Встречай Молочный Шоколад и Крекер Грэм. Мы заберем их завтра по пути домой. Не переживай, я построю самый настоящий мотель для козлят, так что всем им хватит места.
Подняв взгляд, я заметила, что Зак смотрел на меня, явно гордясь собой.
Я стала печатать ответ.
Я: Я буду любить их почти так же сильно, как люблю тебя.
Зак: Я знаю *подмигиваю*
Конец
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Notes
[
←1
]
Смор – традиционный американский десерт, который едят в детских лагерях обычно по вечерам у походного костра. S’more состоит из поджаренного маршмэллоу и куска шоколада, прослоенных в два куска крекера «грэм».
[
←2
]
Медведь Смоки – талисман службы леса США, созданный для того, чтобы просветить общество об опасности лесных пожаров. Девиз Медведя Смоки – «Только ты можешь предотвратить лесные пожары», был создан в 1944 году организацией Ad Council. В 2001 году девиз поменялся: «Только ты можешь предотвратить природные пожары».
[
←3
]
«Кенан и Кел» – американский ситком о двух чикагских подростках, роли которых исполнили Кенан Томпсон и Кел Митчелл, выходивший в эфир на телевизионном канале «Nickelodeon». В России и странах СНГ сериал «Кенан и Кел» транслировался с момента старта русской версии канала в ноябре 1998 года по 2004 год.
[
←4
]
«Кул-Эйд» и «Танг» две марки сыпучей растворимой смеси, которую разбавляют водой для получения напитка, только первый, к тому же, еще и красит язык.
[
←5
]
Муму – одежда гавайского происхождения свободного покроя, свисающая с плеч.
[
←6
]
Слэ́шер – поджанр фильмов ужасов, для которого характерно, как правило, наличие убийцы-психопата, который преследует и изощрённо убивает одного за другим некоторое число людей, чаще всего – подростков, в типично случайной неспровоцированной манере, лишая жизни многих за один день.