Danger (СИ) - Страница 1

Изменить размер шрифта:

DANGER

https://ficbook.net/readfic/834400

Автор:

JileyOverboard

Переводчик:

DemonOfLust (https://ficbook.net/authors/316055)

Оригинальный текст:

http://justinbieberfanfictionplus.com/viewstory.php?sid=20453&warning=3

Фэндом:

Justin Bieber

Пейринг или персонажи:

Джастин/Келси, Карли, Джон, Кайла, Брюс и др.

Рейтинг:

NC-17

Жанры:

Романтика, Ангст, Юмор, Драма, Экшн (action), Hurt/comfort, AU

Предупреждения:

Смерть основного персонажа, Насилие, Underage

Размер:

Макси, 597 страниц

Кол-во частей:

60

Статус:

закончен

Описание:

Перевод самого популярного фанфика в мире по фэндому "Джастин Бибер". На официальном сайте является победителем Justin Bieber Fanfiction Awards 2012 за лучший роман.

Одна ночь. Одна вечеринка. Одна ошибка. Он думал, что это разрушит его жизнь, но все случилось наоборот. Когда человек, о котором ты заботишься больше всего, становится мишенью для твоих врагов... на что ты готов пойти, чтобы защитить его?

Публикация на других ресурсах:

Запрещена.

Примечания автора:

Первый мой опыт перевода, поэтому наверняка я не смогу идеально перевести, но буду очень стараться. Этот фанфик правда хорош и он поразил меня, поэтому переводить буду с удовольствием и без головной боли. Надеюсь, вам понравится он так же, как и мне.

Его не просто так называют Danger...

Оригинал: http://justinbieberfanfictionplus.com/viewstory.php?sid=20453&warning=3

Наиболее понравившийся трейлер: http://www.youtube.com/watch?v=8xoJ8jxdpgw

Кстати, в вк появилась группа посвященная фанфу :3 http://vk.com/club55801768

стих по фанфику : http://ficbook.net/readfic/2374421

Содержание

Содержание

1."Nice going Shawty" (Неплохо, милашка)

2.Don't say I didn't warn you (Не говори что я тебя не предупреждала)

3.You don't even know me (Ты даже не знаешь меня)

4.Yep. He's definitely bipolar. (Да, он точно биполярен)

5.Can't get comfortable? (Не можешь удобно устроиться?)

6.She knows too much (Она слишком много знает)

7."I believe my names Justin Bieber bitch" (Я думаю мое имя Джастин Бибер, сучка. )

8. Oh the irony of this all (Ах, какая ирония)

9. Where are we going? (Куда мы едем?)

10.Who said this was a date? (Кто сказал что это свидание?)

11. -So this is just a game to you? (-Так для тебя это все игра?)

12.You're crazy, you know that? (-Ты сумасшедшая, ты это знаешь? )

13. Why the fuck do you even care? (Какого хрена тебе не все равно? )

14. -I don't give a fuck. (-Мне похуй)

15.Two can play this game, bitch. (Как ты мне, так и я тебе, сучок)

16.--lay next to me. (--ложись рядом со мной )

17. You trust her (Ты доверяешь ей)

18. Miss me? (Скучала по мне? )

19.What the hell, Justin? (Какого черта, Джастин? )

20. You act as if apologizing is a crime. (Ты ведешь себя так, будто извиняться это преступление )

21.What do you want from me? (Что тебе от меня нужно? )

22. You are one of the biggest hypocrites in town. (Ты один из самых больших лицемеров в этом городе )

23.Like what you see? (Нравится зрелище? )

24.You really care about her, don't you? (Она тебе действительно не безразлична, да? )

25. I don't tolerate liars. (Я не выношу лжецов)

26.If I were you, I'd keep your mouth shut.(На твоем месте, я бы прикрыл свой рот.)

27.I'll kill you (Я убью тебя)

28.You don't have to hide your feelings. (Ты не должен скрывать свои чувства )

29.You could never lose me ( Ты никогда не сможешь потерять меня )

30.Don't talk to me like that (Не разговаривай так со мной)

31. You better sleep with one eye open tonight (Сегодня тебе лучше спать с открытыми глазами )

32. Damn babe, you might as well come and work for me (Черт, детка, ты могла бы работать на меня)

33. She's not your pet (Она не твой домашний питомец)

34. Did I ever tell you how much of a turn on it is when you're angry? (Я когда-нибудь говорил тебе как это заводит, когда ты злишься?)

35.Who the hell would want to kill you? (Кому, черт побери, вздумалось убить тебя?)

36.It's a shame you didn't die (Жаль, что ты не погиб)

37. She's nothing but trouble. (От нее одни неприятности)

38. You're in denial (Ты находишься в отрицании)

39.I warned you not to tempt me. (Я же предупреждал тебя не искушать меня. )

40. Don't bullshit me. ( Не ври мне)

41. --stay the hell away from her. (--держись от нее подальше)

42. You miss them, don't you?(Ты скучаешь по ним, не так ли?)

43. You were with her, weren't you? (Ты был с ней, не так ли?)

44. I want you so bad (Я так сильно хочу тебя)

45. You're in for it now, bro. (Сейчас ты за это ответишь, бро.)

46. I should have let you explain.(Я должен был позволить тебе объясниться.)

47. This was my mistake. (Это было моей ошибкой.)

48. I'll make it up to you.(Я заглажу свою вину.)

49. I have nothing to hide. (Мне нечего скрывать)

50. I almost lost you. (Я чуть не потерял тебя)

51. —my girl was a badass. (-- моя девушка задира.)

52. I found something worth fighting for (Я нашел ради чего стоит бороться)

53. You saved him. (Ты спасла его.)

54. You can't change fate. ( Нельзя изменить судьбу.)

55.What exactly do you do? ( Чем именно ты занимаешься?)

56. Move and I shoot her. (Сделай шаг и я застрелю ее.)

57. My life is too dangerous. (Моя жизнь слишком опасна.)

58. He needs to pay for what he did tonight.(Он должен заплатить за то, что сделал сегодня вечером.)

59. I promised that I would keep you safe. (Я обещал, что позабочусь о твоей безопасности.)

60. Before you know it, it'll all blow over. (Все наладится прежде, чем ты успеешь заметить.)

1."Nice going Shawty" (Неплохо, милашка)

Это был вечер пятницы и снова мне было нечего делать со своей скучной жизнью, кроме как смотреть телевизор или сидеть за компьютером, или же проверять свой телефон по несколько раз, чтобы увидеть, не написал ли мне кто-либо сообщение, чего, конечно же, в моем случае не случилось.

Раздраженная и расстроенная, я встала и пошла в свою скучную комнату, где опять же мне нечего было делать.

Плюхнувшись сначала на свою неубранную кровать, я зарылась головой в подушку и начала кричать, чтобы избавиться от раздражения. Почему я не могу быть, как все нормальные люди? Хм? Разве я слишком многого прошу? Просто выйти куда-нибудь и расслабиться?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com