Да будет проклят тот, кто станет между ними (СИ) - Страница 6
- Ты не смеешь приказывать своему дяде!
- Нет, смею, - возразил Джоффри. – Он женится на Маргери Тирелл вместо меня, и все будут довольны!
- А вот и нет, - прошипела Серсея. – Ты не можешь лишить его золотого плаща! Джейме все еще способен сражаться… Ты не имеешь права решать его судьбу без него! Он этого не допустит!
- Мать моя, не обманывай себя, дядя Джейме больше не сможет сражаться как прежде, - Джоффри хмыкнул и улыбнулся. – Но я устрою вам поистине великолепную свадьбу. Две пары: ты с сиром Лорасом и дядя Джейме с леди Маргери – будете благословлены септоном, и вся Королевская Гавань будет плясать и радоваться, празднуя вашу совместную свадьбу!
Серсея побагровела:
- Ты не посмеешь…
- Его милость говорит разумные вещи, - прозвучал голос Тайвина. – Мы сделаем так.
Серсея взвилась:
- Вы не посмеете без Джейме решать его судьбу! Он этого не допустит!
- Смирись, сестра, - кисло улыбнулся Тирион. – Этого следовало ожидать, рано или поздно…
- Замолкни! – прошипела Серсея. – Это тебе следовало отдать леди Маргери!
- Мать моя, ну не мог же я так поступить! – Джоффри ухмыльнулся, взглянув на Беса. – Это было бы слишком жестоко…
- Жестоко было отдавать тебе бедняжку Сансу! – рявкнул Тирион и в его разноцветных глазах полыхнул гнев.
Джоффри вздернул подборок и ехидно улыбнулся:
- О да, она была бы просто счастлива стать женой уродливого карлика!
- Конечно, бедняжка Санса теперь в тысячу раз счастливее быть королевой безумного и жестокого глупца, который приказал казнить ее отца! – зарычал Тирион.
- Закрой свою пасть, маленький уродец! – окрысился Джоффри. – Ты, тот, кто при рождении убил собственную мать! Дед сам говорит, что ты - бастард, однако он не может этого доказать, и поэтому ты носишь гордое имя Ланнистеров, которого не достоин!
- Вот как? – в разноцветных глазах Тириона появился настоящий гнев. Серсея в беспокойстве зашевелилась, словно ощутив угрозу.
- Вот значит как… - Бес подался вперед. – И это говорит мне настоящий бастард, родившийся в гнусном кровосмешении нашей праведной королевы с ее братом-близнецом и мнящий себя наследником короля, нося на себе герб его дома, к которому он не принадлежит!
Джоффри отшатнулся от Тириона, словно получив пощёчину. Серсея побледнела. Тайвин стиснул пальцы до хруста. Бес свирепо сверлил короля глазами.
- Ты лжешь! – закричал Джоффри. – Это идиотские россказни Станниса Баратеона, который хотел таким образом объяснить свои притязания на мой железный трон!
- Это вовсе не идиотские россказни, малыш, а трон действительно принадлежит Станнису! – рявкнул Тирион, сощурив глаза. – Ты, Мирцелла и Томмен – бастарды моей возлюбленной сестры и ее брата-близнеца, и об этом отлично знает даже наш отец!
- Ты лжешь!! – взорвался Джоффри.
- Нет, это правда! – прорычал Тирион.
- Это ложь!! – взвизгнул Джоффри и развернулся к Серсее. – Почему ты молчишь, мать?! Почему ты позволяешь говорить этому карлику такие гнусные вещи о себе?!
Однако Серсея стояла молча, белая, как полотно. Ее прекрасное лицо было похоже на маску, и лишь ее глаза безмолвно кричали, глядя на сына.
- Почему ты молчишь? – отчаянно проговорил Джоффри. Но Серсея не отвечала, и в ее глазах блеснули слезы. Тирион исподлобья переводил взгляд с сестры на племянника.
- Что? – прошептал король, его горло перехватило. Джоффри отшатнулся и в отчаянии взглянул на деда. Тот сидел, не шевелясь. Его сцепленные в замок пальцы побелели от напряжения. Тайвин Ланнистер немигающим холодным взором глядел на внука. Наконец королевская десница раскрыл рот:
- Это так.
Король качнулся, словно получив невидимый удар под дых. Серсея наконец разомкнула губы:
- Джоффри…
Однако тот дернулся от нее, словно от прокаженной:
- Не подходи ко мне.
- Джоффри, мальчик мой… - глаза Серсеи были влажны, однако слезы не текли по ее щекам. – Я так люблю тебя…
- Замолчи, - глухо произнес король.
- Ты мой сын, и ты прекрасен. Ты не похож на моего мужа, на этого пьяницу-короля. Ты мой сын, и сын Джейме. Мы с ним больше, чем просто брат и сестра… Мы близнецы, мы вместе делили утробу матери и всегда были вместе, - Серсея сделала паузу. – Ты истинный лев, в тебе нет крови оленей. Как Таргариены-драконы создавали браки между братьями и сестрами, чтобы сохранить чистоту крови, так и ты…
- Как эти дикари Таргариены? – Джоффри сверкнул глазами.
- Ты - истинный король… - Серсея потянулась к сыну, но тот лишь произнес:
- Ты мне отвратительна.
Руки Серсеи, тянувшиеся к сыну, безвольно повисли вдоль туловища. Джоффри вышел из комнаты. Тайвин Ланнистер сидел не шевелясь. Тирион исподлобья взглянул на своих родственников, и тоже последовал к выходу.
- Ты мне заплатишь за это… - раздался мстительный шепот Серсеи, чье застывшее лицо было похоже на маску, но глаза ее горели. Тирион со смешанными чувствами взглянул на свою сестру и ничего не ответил.
… Санса осторожно положила ладонь на яйцо. Его скорлупа была приятно теплой и шершавой на ощупь. Внутри что-то шевельнулось, отвечая на прикосновение, и сердце девушки замерло. Гибкая скорлупа прогнулась, когда существо внутри подалось к Сансе. Она ощутила, как дракон потерся о ее ладонь. Юная королева положила вторую руку на яйцо, и скорлупа растянулась еще сильнее. Дракон покрутился на месте, пытаясь прильнуть к ее рукам и ощутить их тепло.
Санса наклонила лицо к яйцу, и существо внутри затихло. Девушка легонько прижала свои губы к шершавой скорлупе. Дракон внутри взбрыкнул, и Санса тут же отступила назад, отпустив яйцо. Его скорлупа нещадно растягивалась изнутри, существо вертелось там, в неистовстве толкаясь. Санса, затаив дыхание, наблюдала за всей этой картиной. Наконец дракон уткнулся мордочкой в вершину яйца и изо всех сил надавил. Гибкая скорлупа не хотела выпускать его наружу, но она начинала потихоньку рваться. Санса вцепилась в подол платья и в волнении наблюдала, как на свет появляется дракон. Ее сердце гулко билось, а в висках стучала кровь, но ее лицо было бледно.
Наконец из скорлупы показалась небольшая влажная темная мордочка. Маленькие ноздри затрепетали, жадно вдыхая воздух. Дракон нажал еще сильнее, и его голова, увенчанная двумя рожками, появилась снаружи. Он открыл свои огромные блестящие глаза и беззвучно раскрыл пасть с маленькими острыми зубками. Бледная Санса безмолвно наблюдала за драконом. Тот забарахтался, высвобождая свое тело. Наконец, он выскользнул из яйца, весь влажный и дрожащий.
Дракон был мал, как небольшая кошечка. Он встал на разъезжающиеся лапки с коготками и попытался стряхнуть со своей чешуи влагу. На спине его не было крыльев, а тело было длинное и вытянутое, как у ящерицы. Санса с бьющимся сердцем подошла к столу, где находился новорожденный дракон. Он издал тонкий звук, покрутившись на месте, пока еще не видя Сансу. Она медленно протянула руку к дракону. Тот замер, заметив ее ладонь, тянущуюся к нему. Санса осторожно коснулась его пальцами, ощутив гладкую чешую. Тот что-то промурлыкал, когда она медленно провела пальцем по его спинке. Глаза дракона были закрыты от удовольствия. Когда Санса убрала свою слегка дрожащую руку, дракон раскрыл свои огромные влажные глаза. Его темный блестящий взор устремился на лицо Сансы.
========== Его улыбка ==========
Санса застыла, не отрывая взора от блестящих, как бусины, глаз дракона. Его темный и глубокий, словно омут, взгляд засасывал, заставляя безотрывно глядеть в них и словно падать вниз, в кромешную тьму. Дракон стоял без движения и молча глядел на юную королеву, слегка припав брюхом к столу.