Цветок на скале - Страница 3
— Я схожу, конечно. Но уверяю вас, я не знаю, в чем моя вина, и возмущена вашим отношением ко мне.
— Ступайте за запиской! — скомандовал он с нотками угрозы в голосе. Его пальцы сжимали локоть Хоны, подталкивая ее идти вперед. Хотя Хона была взбешена его поведением, все же ускорила шаги.
У контрольно-пропускного пункта он остановился, поджидая ее возвращения, и сразу же спросил:
— Что в записке?
— Это от доктора Пейджа. Он пишет, что вызван на операцию, встретить меня не может. Просит, чтобы я добралась на такси.
— Такси? В этом нет необходимости. Я довезу вас до дома сам.
— Нет, нет. Спасибо, не надо. Я возьму такси.
— Вы не сделаете этого. Не я причина стечения обстоятельств, которые свели нас вместе. Но раз это произошло, то я выскажу мисс Хоне Трой то, что долго таил в себе. Разве представится более удобный случай? Пойдемте!
С этими словами он обернулся и позвал носильщика. Когда Хона увидела, как везут их багаж, то поняла, что у нее нет выбора.
У машины она предприняла последнюю попытку освободиться от Арно:
— Я не нуждаюсь в помощи, мистер Лорд.
Он быстро согласился:
— Наверное, вы правы. Что касается меня, то я крайне заинтересован в том, чтобы мы поехали вместе. Садитесь в машину.
Она села рядом с ним с каменным выражением лица. Ее замешательство переросло в ярость. Пусть выпутывается из неловкой ситуации как знает. Она же не намерена ему помогать, не будет допытываться в чем дело.
Хона молчала. Неожиданно Лорд, даже не повернувшись к ней, произнес почти миролюбиво:
— Не удивительно, что вы быстро разгадали загадку с Цирцеей. Совесть замучила, не так ли? Или нет? Скажите, мне хотелось бы знать.
Она смотрела перед собой, не желая обнаруживать собственное смятение.
— Я была бы очень рада, если бы вы перестали выдвигать против меня непонятные обвинения, — выпалила она. — Ставите мне в вину то, чего я не знаю. При том, что я без утайки рассказала вам, что я — Хона Трой, что знакома с вашим кузеном и узнала от него ваше имя. Что в этом дурного?
— Если верить тому, что вы говорите, то ничего дурного нет, — согласился он. — Однако у меня своя подлинная версия событий. Хотя вы не любите загадок, думаю, разгадали бы мою, как раз на примере Цирцеи и Пенелопы.
Хона по-прежнему молчала, размышляя. Потом заговорила:
— Раз вы столь жестоки и несправедливы, я попытаюсь сама найти разгадку. Очевидно, вы знаете, что Пирс Сабре и я были близки… любили друг друга. Вы полагаете, что я изо всех сил стремилась удержать его возле себя, несмотря на то, что он должен был вернуться на Большую Землю. Он хотел вернуться, а я его не пускала. Вы ведь так думаете?
Он ответил ледяным тоном:
— Пока все верно, хотя не все совпадает. Желание продлить флирт во время отпуска — одно дело. Сознательное стремление удержать обрученного мужчину на несколько месяцев — совсем другое, не правда ли?
Пирс был обручен! Так вот почему… На мгновение Хона была близка к обмороку, но взяла себя в руки.
— Вы полагаете, я знала, что он обручен, и уговорила его не возвращаться?! — воскликнула она с негодованием.
— Так я понял из его объяснений после того, как назначил предельный срок для окончания этой любовной аферы.
— Это была не афера. Вы вмешались не в свое дело.
— Должен же был найтись кто-нибудь, кто защитил бы невесту Пирса.
— И когда Пирс вернулся к ней, сказал, что я послужила причиной столь долгого отсутствия? Верите или нет, мистер Лорд, но это действительно так. Я совершенно не подозревала, что Пирс не свободен. Я не пыталась удержать его в Сиднее. Он уехал без единого слова сожаления. Если вы не доверяете мне, спросите его самого. Спросите! Мне не хотелось бы видеть его снова, но раз уж так случилось, то, — Хона гордо выпрямилась, — спросите его в моем присутствии.
Арно Лорд слегка развернулся, чтобы взглянуть на нее.
— Если Пирс отвернулся от вас, то он не поспешит вам навстречу, узнав о вашем приезде. Кстати, он снова покинул остров.
— Покинул остров — снова? Но, как же с обручением?
— Оно было расстроено перед отъездом Пирса, сразу после его возвращения из Сиднея. С тех пор нам неизвестно, где он находится. Поскольку уже прошло шесть месяцев, простите, если я выскажу прямо свое мнение о вашем настойчивом стремлении возобновить с ним отношения — как вы, должно быть, сожалеете, что приехали слишком поздно?
Дыхание Хоны участилось.
— Вы думаете, что я приехала на Большую Землю из-за Пирса? И это после того, как он бросил меня? После того, как… — Охваченная гневом, она не могла подыскать нужных слов.
Он холодно возразил ей:
— Разве вы уже не приехали, разве вы не на острове?
— Только из-за работы, я уже говорила вам.
— У вас был пакет с секретным приказом, не подлежащий вскрытию до начала полета на Большую Землю, так, что ли? Вы не располагали достаточным временем, чтобы отказаться от назначения? — язвительно заметил он.
— Времени было очень мало.
— Однако достаточно, чтобы отказаться?
— Возможно, но «личные мотивы» не являются убедительным аргументом для руководства такой компании, как ЮНХ.
— Сомневаюсь, чтобы вы добивались этого слишком настойчиво. Назначение на остров, способствовавшее вашим планам в отношении Пирса, показалось вам дарованным свыше, не так ли?
Хона сделала вид, что не реагирует на явное оскорбление.
— Пожалуй, я согласна с вами в том, что не очень добивалась отказа.
Наблюдая за ним искоса, она заметила, как на его лице появилось удивление.
— Поздравляю вас с искренним признанием, — сказал Арно. — Значит, я прав? У вас не нашлось гордости, чтобы отказаться от возможности встретиться с человеком, который пренебрег вами.
— Боюсь, что вы не правы.
— Вот как?
— Да. Я приняла назначение, когда поняла, что оно дает шанс, которым нельзя пренебрегать. Также потому, что не видела оснований бояться встреч с Пирсом или его родственниками.
— Не боялась встреч на острове, где имеется единственный город, жители которого — сообщество европейцев, тесно связанных друг с другом, где один если и не знаком с другим лично, то знает о его репутации. Вы действительно хотите, чтобы я поверил, будто вы после нескольких месяцев флирта с Пирсом не знали ситуацию на острове и не могли догадаться о том, что рано или поздно встретитесь здесь с ним или с кем-нибудь из его семьи, — не без сарказма произнес Арно Лорд, — например, с его сестрой, тетей, мной, его невестой?
— Я же говорю вам, Пирс никогда не давал мне повода думать об его обязательствах перед какой-либо другой женщиной, кроме меня! — вспылила Хона.
— Когда он покинул вас, это не было достаточным поводом?
Хона прикусила губу:
— Я была шокирована тогда, но не пыталась выяснять что-либо.
После этих слов Арно Лорд еще раз взглянул на нее, но на этот раз как бы в раздумье. Снова уставившись в ветровое стекло, он сказал:
— Вы знаете, мисс Трой, что я склонен верить вам, даже, несмотря на слова моего кузена о том, что вы знали о его помолвке. Но есть еще одно обстоятельство…
— Какое еще обстоятельство? Что вы имеете в виду?
— Если я прав, вы узнаете об этом очень скоро.
Он указал кивком головы на огромные железные ворота в конце широкой аллеи, на которую свернула машина.
— Главный вход на завод ЮНХ, — сказал Лорд. — Вы знаете, куда ехать?
— Нет.
Машина понеслась на большой скорости в открытые ворота.
— Не важно, зато я знаю, — сказал он. — Еще немного, и вы встретитесь со своей напарницей вон в том угловом бунгало.
Хона посмотрела в ту сторону, куда он указывал. За тенистыми лужайками располагались миниатюрные домики с аккуратными соломенными крышами и верандами. Между ними небольшие садовые участки.
— Это мое бунгало? — удивилась Хона. — Откуда вы знаете?
Прежде чем ответить, он доехал со скоростью пешехода до входной двери бунгало и остановился.