Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II (СИ) - Страница 228
- Ты теперь поняла, каково это, не так ли, госпожа?
Рука упала при виде стыдливого румянца Меритамон, и Тамит победно засмеялась.
- Ты думала, что только я могу быть забавой для мужчин, не так ли, госпожа?
- Это был бог, не простой мужчина, - тихо сказала Меритамон.
Тамит с веселой улыбкой покачала головой.
- Утешай себя этой мыслью, - сказала она. – Старый бог, поцелуи и прикосновения которого противны, а уж когда он…
- Замолчи!..
Меритамон вскочила.
- Мне тоже должно было быть лестно, - прошептала ужасная женщина, с каким-то наслаждением глядя на нее снизу вверх. – Ведь меня взял знатный господин… сначала один, потом второй, а потом и третий…
Лицо ее исказилось.
- Они же любили тебя, - тихо сказала Меритамон, не вполне понимая, включила ли Тамит в это число отца Хепри, который ради нее пожертвовал своей душой.
Тамит покачала головой.
- Я заставила их любить меня.
На ее лице появилась ярость.
- Если бы я не умела это делать, я бы по-прежнему гнула спину перед каждым, у кого в услужении есть хотя бы один человек!..
- Моя мать была не такой! - сказала Меритамон. – Моя мать, на которую ты покушалась!..
- Да, и ничуть не жалею об этом, - ответила Тамит с усмешкой. – Ты думаешь, твоя матушка уступила бы мне свое положение – согласилась бы поменяться со мною местами, хотя и говорила, как ей жалко бедных простых людей, которые трудятся на нее?..
- Уж ты не перетрудилась у нее в услужении, - резко сказала Меритамон. – Как ты можешь! Как мо…
Она осеклась, забыв, что говорит с женщиной без совести.
- Может быть, и не перетрудилась, - неожиданно тихо сказала Тамит. – Но добрые слуги навеки остаются только добрыми слугами, и их ценность мала… они добыча каждого, кто на них покусится.
Она снова улыбнулась.
- Я то же самое скажу в лицо богам, когда предстану перед ними. Пусть задумаются, почему у них одна правда для слуг, а другая для господ…
Меритамон молчала.
- Я рада, что ты принадлежала царю против воли, - резко и насмешливо прибавила Тамит, подняв глаза на свою гостью. – Теперь ты знаешь, что это такое – знаешь, что и вы… уязвимы и можете стать добычей…
- Ты и вправду этому рада? – спросила Меритамон.
- Ты спрашиваешь меня? Не ты ли считала меня чудовищем? – спросила Тамит, подняв брови.
- Хватит! – воскликнула молодая женщина. – Я не пойму тебя – ты как будто нарочно добиваешься моей ненависти! Зачем? Разве ты не этого хотела?
Она положила руку на живот.
- Я простая женщина, - сказала Тамит, глядя на нее без всякого смущения этим упреком. – Если я буду еще и понятной, как разрезанная смоква, кто задумается обо мне? Лучше я буду такой, как есть, чем доброй, - сказала она, отвернувшись. – Я и твоего брата, и тебя заполучила путем зла, и никак иначе…
- А ты не думаешь, что боги тебя накажут? – спросила Меритамон.
Тамит с улыбкой покачала головой.
- Это ты сделала меня такой, - сказала она, ткнув пальцем в госпожу. – Ты, и твоя матушка, и твой отец… вы.
Но Меритамон знала, что уже это – неправда.
И ее матушка, хотя и была богата, никогда не ценила своего богатства превыше людей, помогала всем, кому могла… Тамит на ее месте никогда не повела бы себя так – если бы они и вправду поменялись местами.
Она вышла на порог, чтобы Тамит немного остыла. Если им и вправду придется провести бок о бок много дней…
Меритамон зябко обхватила плечи руками. Наверное, она и ее ребенок просто не доживут до окончания этого заключения.
Но ее опасения не оправдались – они прожили вместе целую неделю, и Тамит все это время была очень мила с ней, как умела себя вести, когда хотела. Меритамон не спрашивала о причине такого поведения. Должно быть, Тамит выпустила своего демона и теперь обрела прежнюю холодную рассудительность.
А когда неделя кончилась, за Меритамон приехал ее возлюбленный.
- Мы можем вернуться. Ты, - поправился он, обнимая ее и заглядывая ей в глаза. – Господин Яхмес сказал, что теперь ты можешь свободно вернуться домой.
- Там же мой муж, - сказала Меритамон, обеспокоенно взглянув Хепри в глаза.
При упоминании Менкауптаха молодой человек вдруг засмеялся.
- Я не думал… - начал он, потом вдруг извинился:
- Прости, я не сказал тебе… Отец забрал его вчера, твой муж теперь поселился у меня.
Меритамон отпрянула, открыв рот.
- Как это? Вы что – живете вдвоем?
- Нет, госпожа, я уступил мой дом ему одному, и Менкауптах принял мое предложение, - весело ответил Хепри.
Меритамон поперхнулась. Она даже от Менкауптаха не ожидала такого полного отсутствия достоинства. Оказаться в долгу у любовника жены? Поселиться… в таком месте?..
Хотя Менкауптах, наверное, не знает, что за люди жили в доме Хепри.
Но все эти мысли перестали иметь значение, когда Хепри сказал:
- Теперь мы будем вдвоем жить в твоем доме. Призови домой свою служанку, и ты будешь жить как раньше, госпожа…
Он обнял ее.
Стараясь не потерять головы, Меритамон спросила:
- А как же твоя мать?
Хепри сдвинул брови.
- Она пока останется здесь…
- Это из-за Тотмеса, - шепотом пояснил он. – Великий ясновидец ненавидит мою мать, и ей все еще нельзя быть на виду…
Меритамон стало почти жалко эту женщину, но ненадолго. Она кивнула, не вступая в дальнейшие споры; думая только – она будет вдвоем со своим любимым, наконец-то, вдвоем в отцовском доме… Они поженятся…
- Ты возьмешь меня в жены? – спросила она.
- Как только ты позволишь, - сказал Хепри. – Хочешь – когда мы переедем, сразу же?
Меритамон вдруг подумала о тенях своих родителей, особенно об отце. Если он увидит, как его дочь под его собственной крышей выходит замуж за его врага…
- Нет, давай сделаем это в храме, - прошептала она. – Так можно? Или для свадьбы непременно нужен дом?
- Прежде всего нужен брачный договор, - с усмешкой сказал молодой человек.
Меритамон почувствовала его обиду – но Хепри понимал ее. Сам он на месте Неб-Амона никогда бы не допустил свадьбы дочери с врагом.
- Я договорюсь с жрецами, - сказал он, прижимая Меритамон к себе. – Ты станешь моей таким способом, каким пожелаешь. Я ничем не оскорблю ни тебя, ни твоего отца.
Они переехали в дом Неб-Амона не откладывая, и Хепри тут же поручил писцам составление брачного договора. Пока договор готовился, молодые люди наслаждались своим огромным счастьем. Уже то, что они остались друг у друга, после того, что они пережили, было огромным счастьем.
Потом их сочетали браком – немного против обычая, требовавшего освящения дома мужа, в который входила жена; но для обоих это не имело значения. А после свадьбы они уединились в своем доме, забыв обо всем мире.
Но надолго забыться не получилось. У Меритамон начались роды через четыре дня после свадьбы; это испугало и ее, и мужа, потому что оба ожидали родов гораздо позже. Но Меритамон давно потеряла счет дням.
С ней не было ее любимого опытного Уну, но храмовый врач, приведенный Хепри, справился не хуже. Меритамон родила, наверное, действительно прежде срока, но быстро и легко.
Это была девочка.
Ей сразу показалось, что дочка напоминает лицом бабку – Тамит… Хепри, взглянув в лицо девочке, тоже увидел сходство.
- Ее будут звать Тамит-Ташерит*, - сказал он жене. И Меритамон поняла, что в этот раз ее любящий муж не допустит никаких возражений.
* “Тамит-младшая”.
========== Глава 97 ==========
Месяц молодые супруги провели в почти безоблачном счастье. Вся прислуга любила Меритамон – теперь, после известия о ее чудесном освобождении из гарема фараона, ее люди испытывали перед нею благоговейный страх, словно эти события еще увеличили разницу между ними и их хозяйкой. Но Меритамон заслужила их любовь тем, что не менее ревностно заботилась о довольстве слуг, чем ее мать. Она помнила о том, что пережила сама. Она помнила о Тамит.