Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II (СИ) - Страница 228

Изменить размер шрифта:

- Ты теперь поняла, каково это, не так ли, госпожа?

Рука упала при виде стыдливого румянца Меритамон, и Тамит победно засмеялась.

- Ты думала, что только я могу быть забавой для мужчин, не так ли, госпожа?

- Это был бог, не простой мужчина, - тихо сказала Меритамон.

Тамит с веселой улыбкой покачала головой.

- Утешай себя этой мыслью, - сказала она. – Старый бог, поцелуи и прикосновения которого противны, а уж когда он…

- Замолчи!..

Меритамон вскочила.

- Мне тоже должно было быть лестно, - прошептала ужасная женщина, с каким-то наслаждением глядя на нее снизу вверх. – Ведь меня взял знатный господин… сначала один, потом второй, а потом и третий…

Лицо ее исказилось.

- Они же любили тебя, - тихо сказала Меритамон, не вполне понимая, включила ли Тамит в это число отца Хепри, который ради нее пожертвовал своей душой.

Тамит покачала головой.

- Я заставила их любить меня.

На ее лице появилась ярость.

- Если бы я не умела это делать, я бы по-прежнему гнула спину перед каждым, у кого в услужении есть хотя бы один человек!..

- Моя мать была не такой! - сказала Меритамон. – Моя мать, на которую ты покушалась!..

- Да, и ничуть не жалею об этом, - ответила Тамит с усмешкой. – Ты думаешь, твоя матушка уступила бы мне свое положение – согласилась бы поменяться со мною местами, хотя и говорила, как ей жалко бедных простых людей, которые трудятся на нее?..

- Уж ты не перетрудилась у нее в услужении, - резко сказала Меритамон. – Как ты можешь! Как мо…

Она осеклась, забыв, что говорит с женщиной без совести.

- Может быть, и не перетрудилась, - неожиданно тихо сказала Тамит. – Но добрые слуги навеки остаются только добрыми слугами, и их ценность мала… они добыча каждого, кто на них покусится.

Она снова улыбнулась.

- Я то же самое скажу в лицо богам, когда предстану перед ними. Пусть задумаются, почему у них одна правда для слуг, а другая для господ…

Меритамон молчала.

- Я рада, что ты принадлежала царю против воли, - резко и насмешливо прибавила Тамит, подняв глаза на свою гостью. – Теперь ты знаешь, что это такое – знаешь, что и вы… уязвимы и можете стать добычей…

- Ты и вправду этому рада? – спросила Меритамон.

- Ты спрашиваешь меня? Не ты ли считала меня чудовищем? – спросила Тамит, подняв брови.

- Хватит! – воскликнула молодая женщина. – Я не пойму тебя – ты как будто нарочно добиваешься моей ненависти! Зачем? Разве ты не этого хотела?

Она положила руку на живот.

- Я простая женщина, - сказала Тамит, глядя на нее без всякого смущения этим упреком. – Если я буду еще и понятной, как разрезанная смоква, кто задумается обо мне? Лучше я буду такой, как есть, чем доброй, - сказала она, отвернувшись. – Я и твоего брата, и тебя заполучила путем зла, и никак иначе…

- А ты не думаешь, что боги тебя накажут? – спросила Меритамон.

Тамит с улыбкой покачала головой.

- Это ты сделала меня такой, - сказала она, ткнув пальцем в госпожу. – Ты, и твоя матушка, и твой отец… вы.

Но Меритамон знала, что уже это – неправда.

И ее матушка, хотя и была богата, никогда не ценила своего богатства превыше людей, помогала всем, кому могла… Тамит на ее месте никогда не повела бы себя так – если бы они и вправду поменялись местами.

Она вышла на порог, чтобы Тамит немного остыла. Если им и вправду придется провести бок о бок много дней…

Меритамон зябко обхватила плечи руками. Наверное, она и ее ребенок просто не доживут до окончания этого заключения.

Но ее опасения не оправдались – они прожили вместе целую неделю, и Тамит все это время была очень мила с ней, как умела себя вести, когда хотела. Меритамон не спрашивала о причине такого поведения. Должно быть, Тамит выпустила своего демона и теперь обрела прежнюю холодную рассудительность.

А когда неделя кончилась, за Меритамон приехал ее возлюбленный.

- Мы можем вернуться. Ты, - поправился он, обнимая ее и заглядывая ей в глаза. – Господин Яхмес сказал, что теперь ты можешь свободно вернуться домой.

- Там же мой муж, - сказала Меритамон, обеспокоенно взглянув Хепри в глаза.

При упоминании Менкауптаха молодой человек вдруг засмеялся.

- Я не думал… - начал он, потом вдруг извинился:

- Прости, я не сказал тебе… Отец забрал его вчера, твой муж теперь поселился у меня.

Меритамон отпрянула, открыв рот.

- Как это? Вы что – живете вдвоем?

- Нет, госпожа, я уступил мой дом ему одному, и Менкауптах принял мое предложение, - весело ответил Хепри.

Меритамон поперхнулась. Она даже от Менкауптаха не ожидала такого полного отсутствия достоинства. Оказаться в долгу у любовника жены? Поселиться… в таком месте?..

Хотя Менкауптах, наверное, не знает, что за люди жили в доме Хепри.

Но все эти мысли перестали иметь значение, когда Хепри сказал:

- Теперь мы будем вдвоем жить в твоем доме. Призови домой свою служанку, и ты будешь жить как раньше, госпожа…

Он обнял ее.

Стараясь не потерять головы, Меритамон спросила:

- А как же твоя мать?

Хепри сдвинул брови.

- Она пока останется здесь…

- Это из-за Тотмеса, - шепотом пояснил он. – Великий ясновидец ненавидит мою мать, и ей все еще нельзя быть на виду…

Меритамон стало почти жалко эту женщину, но ненадолго. Она кивнула, не вступая в дальнейшие споры; думая только – она будет вдвоем со своим любимым, наконец-то, вдвоем в отцовском доме… Они поженятся…

- Ты возьмешь меня в жены? – спросила она.

- Как только ты позволишь, - сказал Хепри. – Хочешь – когда мы переедем, сразу же?

Меритамон вдруг подумала о тенях своих родителей, особенно об отце. Если он увидит, как его дочь под его собственной крышей выходит замуж за его врага…

- Нет, давай сделаем это в храме, - прошептала она. – Так можно? Или для свадьбы непременно нужен дом?

- Прежде всего нужен брачный договор, - с усмешкой сказал молодой человек.

Меритамон почувствовала его обиду – но Хепри понимал ее. Сам он на месте Неб-Амона никогда бы не допустил свадьбы дочери с врагом.

- Я договорюсь с жрецами, - сказал он, прижимая Меритамон к себе. – Ты станешь моей таким способом, каким пожелаешь. Я ничем не оскорблю ни тебя, ни твоего отца.

Они переехали в дом Неб-Амона не откладывая, и Хепри тут же поручил писцам составление брачного договора. Пока договор готовился, молодые люди наслаждались своим огромным счастьем. Уже то, что они остались друг у друга, после того, что они пережили, было огромным счастьем.

Потом их сочетали браком – немного против обычая, требовавшего освящения дома мужа, в который входила жена; но для обоих это не имело значения. А после свадьбы они уединились в своем доме, забыв обо всем мире.

Но надолго забыться не получилось. У Меритамон начались роды через четыре дня после свадьбы; это испугало и ее, и мужа, потому что оба ожидали родов гораздо позже. Но Меритамон давно потеряла счет дням.

С ней не было ее любимого опытного Уну, но храмовый врач, приведенный Хепри, справился не хуже. Меритамон родила, наверное, действительно прежде срока, но быстро и легко.

Это была девочка.

Ей сразу показалось, что дочка напоминает лицом бабку – Тамит… Хепри, взглянув в лицо девочке, тоже увидел сходство.

- Ее будут звать Тамит-Ташерит*, - сказал он жене. И Меритамон поняла, что в этот раз ее любящий муж не допустит никаких возражений.

* “Тамит-младшая”.

========== Глава 97 ==========

Месяц молодые супруги провели в почти безоблачном счастье. Вся прислуга любила Меритамон – теперь, после известия о ее чудесном освобождении из гарема фараона, ее люди испытывали перед нею благоговейный страх, словно эти события еще увеличили разницу между ними и их хозяйкой. Но Меритамон заслужила их любовь тем, что не менее ревностно заботилась о довольстве слуг, чем ее мать. Она помнила о том, что пережила сама. Она помнила о Тамит.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com