Country of Well - Страница 2
Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 15.
Изменить размер шрифта:
зображая маленькую девочку или танцовщицу: отводя кулачки в стороны и по-утиному переставляя лапки. На ней было симпатичное платьице до половины того, что выше колена. Платье было рябого оттенка и с непомерным хлястиком сзади. На ее плече болталась кожаная сумка, почти пустая. Они начали отставать понемногу и, когда группа скрылась за деревьями, Ульшин положил руку ей на плечо. Ульшин был низкого роста, еще ниже ее, поэтому класть руку на плечо ему было неудобно. Рука сползла вначале на локоть, потом на талию, потом ниже.
- Пошли куда-нибудь, - сказала Стенни. - Мне надоело стоять на этой заплеванной дорожке. И не говори этого слова, я не хочу, чтобы механические колодцы бегали за нами.
Они сошли с дорожки и пошли в сторону дальних зеленых холмов. Идти было неудобно: почва песчаная, пересыпчивая, грячая, едва прихваченная нитями травы, а туфельки состоят из одной подошвы и золотого блеска, держутся Бог знает на чем, зато красиво. Она решила покапризничать.
- Я устала.
- Но что же делать? - удивился Ульшин.
- Я ничего не хочу.
- Тогда не нужно было идти.
- Вот именно.
Испортив настроение, она успокоилась.
Невдалеке виднелось бледное подобие грота, цементная бутафория с деревянными скамеечками. Бутафория стояла в стороне от основного маршрута, поэтому скамейки явно не просижены. Пол зарос мохом и хваткой ползучей травой, под потолком гнезда ласточек.
- Я хочу пить.
Она окунула нос в ближайший колодец, с носа прыгнула капля, родив серебрянное разбегание кружков.
- Невозможно пить такую теплую воду. Им нужно продавать пепси здесь.
- Но, это же колорит.
- Объясни мне, что такое "колорит".
- Не могу.
- Тогда молчи, несчастье.
Они вошли в грот и Ульшин положил руку ей на коленку. Стенни подвинулась ближе. Как-то незаметно они очутились на самой дальней скамейке. Она обняла мягкую шею и притянула. Минуты превратились в минутки, засуетились и сбежали.
- Что такое? - спросила она, - мы здесь полчаса?
Ульшин тоже посмотрел на часы и подыграл:
- Не может быть.
Она приподнялась из широких объятий (Ульшин был низким, но широким, напоминал полную женщину - если плохое настроение, очень сильно напоминал, а обижался, если скажешь), приподнялась из объятий и посмотрела на тропинку, по которой они пришли.
- Что-то здесь не так.
- Да, - сказал Ульшин, не глядя.
- Я говорю, - сказала она и помолчала, - я говорю, что колодцев раньше было меньше. Вот этих двух точно не было. Кто их позвал? Ты говорил Well?
- Я повторял только твое имя, - Ульшин подкрался за ушко, отстань, щекотно, не отстал, молодец.
- Тогда откуда они взялись?
Один из колодцев пошевелился, зашуршал песок.
- Я знаю, почему здесь песчаная почва, - сказал Ульшин, - в твердом грунте они бы не смогли передвигаться. Наверное, раздвигают песок вибрацией или чем-то таким.
- Ой, только без умных мыслей, пожалуйста! Они все время на нас смотрели.
- У них нет глаз, - сказал Ульшин.
- ОткудаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com