Чужой очаг (СИ) - Страница 33
– Гарри, папа, я предлагаю вам поужинать в Малфой-меноре. Сегодня будут Гринграссы, да и юным непоседам хорошо бы погулять на свежем воздухе, а не в спальне, – Драко, к сожалению, был прав, а мне стало в очередной раз стыдно: ребенку на самом деле нужен свежий воздух. Сколько он у меня уже безвылазно сидит в помещении? Заботливый дядюшка однако.
Я посмотрел на Люциуса, а он на меня – похоже, вариантов все равно не осталось, Сэмми очень чутко уловил момент про свежий воздух и прогулку.
– Сэмми, ступай, приведи себя в порядок, потому что воспитанные мальчики из приличных семей в таком виде в гости не ходят, – сказал я и задумался.
– Через час встречаемся возле камина, – добавил Драко, – одеться можно потеплее, в парке прохладно.
– Тильди, захвати смену белья мастеру Сэмми, возможно, мы задержимся в Малфой-меноре до завтра, – распорядился Люциус и посмотрел на меня. Я залюбовался контрастом: внешне муж излучал холодную уверенность, а внутренне совсем наоборот – сомнение и нерешительность. Можно подумать, я самодур и тиран.
– Кричеру тоже скажи, хотя пижаму можешь мне свою одолжить, – я фыркнул, довольный произведенным эффектом, и отправился в ванную. Вот интересно, это нормальная одежда сейчас на мне или ее трасфигурировали из того, что оказалось под рукой?
– Ты хочешь сохранить новый интерьер? – встретил меня Люциус.
Он стоял посреди небольшого свободного пространства, где на полу ничего не валялось и не стояла беседка, и задумчиво наблюдал за павлином.
– Тебе очень удачно удалось трансфигурировать птицу, – добавил он.
– Если бы я еще знал, как я это сделал, – вздохнул я, – если не возражаешь, я бы предпочел прежнюю спальню. Обычные кровати мне как-то милее.
– Либо спонтанный выброс, либо беспалочковая магия, – после небольшого раздумья сказал Люциус, – я тоже предпочитаю более традиционные спальные места.
– Кричер, мою палочку, – крикнул я домовику, забывая, что сейчас он уже не притворялся глухим пнем.
– Хозяин Гарри, – домовик с поклоном вручил бузинное безобразие.
– Свободен, – я взял в руки облезлую деревяшку, утешая себя тем, что на такое вряд ли кто позарится, да и узнать ее теперь невозможно.
Для начала попробовал отменяющее заклятие. Разумеется, ничего не произошло, тогда я недолго думая применил одно из тех заклинаний, которые в ходу у авроров и тех, кто следит за несовершеннолетними волшебниками. Эти чары позволяли устранять последствия спонтанного колдовства; и вуаля – все получилось. И никаких колючих роз! И восточного колорита. Снова на полу ковер типично блэковской расцветки, кровать под пологом, два кресла у стола возле окна и павлин.
– Странно, – посмотрел я на птицу, которая, склонив головку с хохолком, рассматривала меня в ответ, – должен же был вернуться в исходное состояние, – и я направил на него палочку, произнося слова заклинания.
– У меня смутное ощущение, что он настоящий, – Люциус наблюдал за моими усилиями с сочувствием, – может быть, ты его откуда-нибудь притянул?
– Из Малфой-менора? – скептически произнёс я. – Далеко слишком.
– Из зоопарка? Есть в маггловском Лондоне зоопарк?
– Есть, но не уверен, что там держат белых павлинов.
Люциус пожал плечами, сдаваясь.
– Давай вы ее к себе пока возьмете? – предложил я, представляя, во что превратит комнату за сутки такая крупная птичка. – А то ее и кормить как-то надо.
– Гарри, я против – не потому, что сложно взять на постой еще одного питомца, а просто ему нужен карантин хотя бы. Потом нужно установить, нет ли наследственных болезней, и я все равно бы постарался выяснить, откуда он здесь.
– Хорошо, – великодушно разрешил я, – выясняй, сажай в карантин, возвращай хозяевам. Я не против!
– Спасибо, – с достоинством произнес Люциус, и если бы не эмпатия, я бы никогда не догадался, какая буря бушует у него внутри.
– Не сердись, – прижаться губами к теплой щеке мужа оказалось невероятно приятно, – я понятия не имею, что и как нужно делать. Ну хочешь, я его в подушку трансфигурирую?
– Не надо, – вздохнул Люциус, – живое же существо, жалко. Скажи Кричеру, чтобы он его определил в одну из нежилых комнат и дал воды и зерна. Завтра будем решать проблему. Сегодня нас ждут Гринграссы и другие проблемы.
Насчет проблем он оказался прав – ну кто мог предположить, что Сэмми наотрез откажется покидать своих щенков и останется ночевать в сторожке к вящему ужасу ее нового хозяина.
– Ничего страшного, – бодро сказал Драко, когда мы, утомленные суетой и неразберихой, шли через парк к Малфой-менору, – мальчикам иногда нужны приключения. Ночевки в неожиданных местах, домики на деревьях и все такое.
– Мальчикам в первую очередь нужна дисциплина, – отрезал Люциус, – потому что избалованный наследник – это позор для рода. В этот раз не стал настаивать только потому, что ожидаются гости. В противном случае разговор был бы другой.
– Гарри, ну скажи ему! – Драко пытался найти у меня поддержку. Наивный, нашел у кого спрашивать.
– Не знаю. Приключений в детстве было много. Дисциплина временами, пожалуй, тоже была, не могу сказать, что мне хоть что-то из этого нравилось.
– В любом случае потакать капризам и идти на поводу у ребенка не стоит. Опять же наш новый служащий не в восторге от внезапно свалившихся обязанностей. Пусть мы взяли с него клятву о непричинении зла, пусть там два эльфа, но все равно он не слишком подходящая компания для малыша. Да он и не умеет обращаться с детьми, вы же видите его реакцию. Я считаю, что нужно срочно нанять гувернера. Эльфы не справляются совершенно. Впрочем, – признал Люциус очевидный факт, – мы тоже.
– Может быть, – после некоторых раздумий согласился я, – в силу некоторых обстоятельств проводить все время с Сэмми я не могу.
– Конечно, ты же скоро вернешься на работу, – согласился Драко.
– Хорошо, что кампания по представлению меня исчадьем ада поутихла, а то бы возвратиться некуда было, – от моих глаз не укрылась едва заметная улыбка Люциуса и внезапно накатившее чувство удовлетворения. Не иначе как он постарался. Интересно, как удалось? Вот и верь, что Малфои потеряли влияние и связи.
– Предлагаю поторопиться, – Драко напомнил о скором прибытии гостей.
– Да, нужно еще переодеться, – согласился Люциус. – На счет «три» аппаририуем, – и прижал меня к себе.
Вечер прошел вполне мирно. Гринграссы оказались очень милыми людьми, неудобных вопросов не задавали, излишнего любопытства не проявляли. Поздравили. Выразили умеренное восхищение нашим союзом и выразили надежду на то, что и Драко с Асторией продолжат традицию. Жених и невеста очаровательно смущались, и в конце концов Драко утащил будущую супругу «посмотреть зимний сад».
– Мы надеемся, что дети будут счастливы, – с улыбкой сказал мистер Гринграсс после бегства детей.
– Мы тоже, – Люциус поднял в ответном жесте бокал с вином.
Гости ушли заполночь, но сказать, что я устал от их присутствия, было нельзя. Скорее наоборот, мне было приятно общаться, они не напрягали, и эмпатия доказывала, что Гринграссы не лгут. Так, может быть, немного лукавят, отчасти о чем-то старательно не говорят и испытывают вполне закономерное любопытство.
– Гарри, – отвлек меня Люциус от размышлений, – нам пора отдыхать.
– Я распорядился приготовить для вас спальню в башне, – заявил Драко, а я вздрогнул от той волны озорства и предвкушения, которая хлынула от него.
– Зачем? – удивился Люциус.
– Ну-у, – подмигнул Драко, – там кровать шире.
– Кхм, – Люциус посмотрел на сына и повернулся ко мне: – он что-то задумал.
– Наверняка, – согласился я, – надеюсь, что сюрприз приятный?
– Даже не сомневайся, – Драко снова подмигнул.
– Поверим?
– Проверим, – я улыбнулся Люциусу, – в крайнем случае, мы всегда можем вернуться в твою спальню или вообще на Гриммо.
– Согласен, – Люциус посмотрел на довольного сына, покачал головой и аппарировал нас сразу в нужную комнату.