Чужие чувства - Страница 1
Константин Леонтьев
Чужие чувства
Ласковая комедия по мотивам смутных воспоминаний о романах скандинавских писателей (легкомысленная пьеска для ленивого чтения)
Количество ежедневно вырабатываемой и потребляемой нежности ограничено.
К читателю
Напутствие от Эдуарда Успенского
Нельзя быть такими интеллигентными – надо сдерживаться!
Уважаемые владельцы этой книги!
У Вас в руках – ласковая комедия «Чужие чувства».
Хотя нормальные люди пьес не читают, я Вам советую ее обязательно прочесть.
Здесь Вы встретите удивительные диалоги не в меру образованных и в меру ехидных людей, ничуть не уступающие диалогам Оскара Уайльда.
Может показаться странным, что в пьесе действуют иностранные граждане и гражданки, но, как ни жаль, такие слова в устах наших Анн Петровен и Елен Борисовен пока маловероятны.
Поэтому советую Вам забыть о национальных признаках и временных предрассудках. Лучше просто почитайте эту книжку и порадуйтесь.
Уверен, много веселых и остроумных высказываний Вы сможете взять на вооружение.
Это не только мое мнение. Это мнение режиссера Марка Розовского.
Он даже поверить не мог, что пьеса непереводная.
Я говорю:
– Марк, может быть, поставишь ее?
Он ответил:
– Слишком интеллигентно для моего театра. Я ставлю более суровые и проблемные пьесы.
Может быть, дорогой читатель, Вы или Ваш театр окажетесь менее суровыми и более интеллигентными?
Вместо предисловия
Девушка! У вас глаза, как у Венеры Милосской!
…Я спросил издателя, была ли за последние годы в издательстве книга, которая принесла успех? Подумав, он ответил: «Была. Перевод с английского: „Как увеличить размер мужского члена“. Восьмой тираж запускаем».
Эту пьеску читали разные люди – и давали самые противоречивые отзывы.
«Слишком мало трупов. Публика будет разочарована», – сказали одни.
«Слишком много фраз, заставляющих смеяться. Читатели устанут хихикать», – сказали другие.
Упрекали в том, что каждый из героев почему-то умен, а в жизни так не бывает.
Автор пытался оправдываться, уверяя, что все умные люди чем-то похожи друг на друга, а герои похожи, потому что на самом деле это – один и тот же человек с одинаковыми чувствами, только с разными вариантами судьбы.
Но оказалось, что добрых людей в мире гораздо больше, чем злых. Кстати, это легко проверить, если пересчитать тех, кто нас обидел, и тех, кто еще не успел.
Очень умная девушка написала: «Персонажей мало, разговоров много. Это хорошо».
И вообще знакомые, мнению которых автор не имеет особых оснований не доверять, одобрили это произведение. Говорили, что оно «легко», «приятно», «вкусно» и «прекрасно», как «цвет глаз грузинки на закате».
А на самом деле автору просто хотелось написать что-нибудь уютное, красивое. Или хотя бы умное… Такое, за что можно немного «зацепиться» чувством или мыслью.
Пусть дальше, перефразируя Стругацких, все будет как всегда: два человека похвалят, десять обругают, а миллиарды просто не заметят. Автор был искренне удивлен тем, что «два» и «десять» в этой формуле пока почему-то поменялись местами.
В результате автор возгордился настолько, что почти перестал стыдиться собственного творения и даже решился его опубликовать. Что поделаешь, некоторые люди быстро наглеют, если их хвалят или кормят.
Есть такая удивительная статистика: в среднем за свою жизнь человек случайно проглатывает 70 насекомых, почти 3 года (если просуммировать) говорит по телефону, 8 лет работает, 12 лет смотрит телевизор и несколько недель читает (в основном, конечно же, календари и телефонные справочники).
Однако автор наивно надеется, что его книжка тоже способна доставить не меньшее удовольствие и подарить хотя бы несколько радостных светлых минут тому, кто не пожалеет потратить на ее чтение время, сэкономленное за счет работы или глотания насекомых.
Линни – обаятельная девушка, отличающаяся изящной грацией и щедрой мимикой, иногда свойственными умным и не успевшим озлобиться людям.
Тилли – молодой человек; при любом упоминании о Линни становится похож на умирающего совенка.
Эльза Дагмар – дама неопределенного возраста, впрочем, весьма редко теряющая свою привлекательность.
Эдвард Дагмар – муж Эльзы Дагмар, почти смирившийся со своей участью пессимист; выглядит таким замотанным и потасканным, как будто до него в его теле уже жили несколько человек.
Ганс Циннеркнок – немного нелепый и немного циничный мужчина «слишком средних лет», настолько упитанный и богатый, что уже не считает нужным скрывать свое мнение по некоторым вопросам.
Роли 1-го и 2-го критиков могут исполнять те же актеры, которые играют Эдварда Дагмара и мистера Циннеркнока.
Время действия: теплый летний день.
Место действия: на свежем воздухе в загородной местности.
Маленькие просьбы к господам актерам: играть энергично и эксцентрично – «рвать в клочья страсть», шепелявить умеренно, реплики произносить живо, после слишком умных делать паузы для осознания и восхищения, после немного смешных – антракты для слез, обмороков, инфарктов и аплодисментов.
Желательно, чтобы декорации были радостные и зеленые. Как доллары. Это всегда навевает приятные воспоминания.
Картина вторая (но первая)
«У озера»
Из двадцати человек, говорящих о нас, девятнадцать говорят только плохое. Двадцатый иногда говорит хорошее, но делает это плохо.
Когда мы счастливы, мы всегда хорошие, но когда мы хорошие, мы не всегда счастливы.
Автор полагает, что именно с этой части безопаснее всего начинать чтение его произведения, несмотря на проблемы с нумерацией.
Линни и Эльза Дагмар. Разговаривают в шутливом тоне о разных пустяках. «Слегка» поют птички.
Линни. Как хорошо! Как необъяснимо хорошо! Ласковое солнышко, теплый ветерок, задумчивые волны, синева небес, перышки облаков, ленивые и радостные мысли. Броситься бы в воду – и лететь, лететь над зеленой глубиной! А то дома все толкуют о каких-то процентах, случаях, гороскопах, радикулитах, чувствах и прочем вздоре. И приходится тоже говорить, говорить, говорить – только потому, что все иногда замолкают, а всем сразу молчать неприлично… Странно, отчего так тоскливо бывает с близкими, дорогими, родными людьми, которых любишь, которых совсем не хочешь потерять и вовсе не желаешь обидеть? Вдруг возникает какая-то неприязнь, почти ненависть. Какое-то необъяснимо-отчаянное раздражение. Начинаешь не любить даже вещи. Вот тебе нравится мое платье?
Эльза Дагмар (лениво). Какое?
Линни. То, которое было на мне вчера.
Эльза Дагмар (постепенно оживляясь). Синее?
Линни. Синее.
Эльза Дагмар. С белым воротничком?
Линни. Да.
Эльза Дагмар. Думаю, мне бы оно очень понравилось, только я его никогда не видела.
Линни. И не увидишь. Я его теперь терпеть не могу.
Эльза Дагмар. Почему?
Линни. Просто оно было на мне тогда, когда… (Неожиданно замолкает.)
Эльза Дагмар (оживляется). Когда? Когда что-то случилось?
Линни. Ну, мы были наедине с Тилли…